Більше пісень від Carín León
Більше пісень від La Casta
Опис
Віуела: Антоніо Сепеда Рівера
Акордеон, бек-вокал: Брауліо Ібарра Сонеранес
Труба: Маріо Муньос Круз
Кларнет: Едгар Ерон Валенсуела Кастро
Фоновий вокал, акордеон: Хуан Гвадалупе Онтіверос Моройокі
Віуела: Арнульфо Ромеро сомбра
Бахо: Neftali Ozuna tucari
Кларнет: Хуан де Діос Онтіверос Молінарес
Труба: Франсіско Хав'єр Дуарте Веларде
Інженер звукозапису, продюсер: Антоніо Зепеда
Інженер звукозапису, інженер мікшування, інженер мастерингу: Альберто Медіна
Інженер звукозапису: Абрахам Едуардо Тапіа Гарсія
Композитор Автор тексту: Едмундо Міранда Санчес
Текст і переклад
Оригінал
Vámonos pa' Tapazula, compa Karim.
-Así nomás y arriba la casa, compa. -Y arriba Hermosillo, viejo.
Ya no vuelvo más a amar.
Porque detrás del amor, hay un sentimiento.
Sentimiento de dolor, mi corazón lo siento.
Ay, qué horrible sentimiento, quisiera mejor morir.
Yo no creía que tú, me hubieras abandonado.
Yo no creía que tú, me hubieras hecho pa' un lado.
Sentimiento de dolor, mi corazón lo siento.
Ay, qué horrible sentimiento, quisiera mejor morir.
-Ay, ay, ay. -¡Sí!
Hijo de su chingada.
Yo no creía que tú, me hubieras abandonado.
Yo no creía que tú, me hubieras hecho pa' un lado.
Échale, viejo.
Sentimiento de dolor, mi corazón lo siento.
Ay, qué horrible sentimiento, quisiera mejor morir.
De las grandes. Señora, gracias.
Переклад українською
Ходімо до Тапазули, друже Каріме.
-Просто так і вгору по дому, друже. -І вгору в Ермосільо, старий.
Я більше не буду любити.
Бо за коханням стоїть почуття.
Відчуття болю, серце відчуває.
Ой, яке жахливе відчуття, я б краще померла.
Я не вірив, що ти мене покинув.
Я не вірив, що ти мене відштовхнеш.
Відчуття болю, серце відчуває.
Ой, яке жахливе відчуття, я б краще померла.
-Ой, ой, ой. -Так!
Син його лайна.
Я не вірив, що ти мене покинув.
Я не вірив, що ти мене відштовхнеш.
Викинь його, старий.
Відчуття болю, серце відчуває.
Ой, яке жахливе відчуття, я б краще померла.
Великі. Мадам, дякую.