Більше пісень від Carín León
Більше пісень від Duelo
Більше пісень від Oscar Iván Trevíno
Опис
Віуела: Антоніо Сепеда Рівера
Акордеон, бек-вокал: Брауліо Ібарра Сонеранес
Труба: Маріо Муньос Круз
Кларнет: Едгар Ерон Валенсуела Кастро
Фоновий вокал, акордеон: Хуан Гвадалупе Онтіверос Моройокі
Віуела: Арнульфо Ромеро сомбра
Бахо: Neftali Ozuna tucari
Кларнет: Хуан де Діос Онтіверос Молінарес
Труба: Франсіско Хав'єр Дуарте Веларде
Інженер звукозапису, продюсер: Антоніо Зепеда
Інженер звукозапису, інженер мікшування, інженер мастерингу: Альберто Медіна
Інженер звукозапису: Абрахам Едуардо Тапіа Гарсія
Композитор Автор слів: Корнеліо Рейна
Текст і переклад
Оригінал
¡Oiga! Compa Rob.
Cuando sientas cansada la vida y odies a ese hombre.
Y si acaso te queda memoria, recuérdame a mí.
Que te sigue esperando con ansias siempre este rey pobre.
Que dejó hasta el palacio por verte contenta y feliz.
Porque yo no compré tu pobreza, ni tu amor, ni tus besos.
Por amarte con toda mi vida y con palabras de rey.
Mi fortuna la puse en tus manos y con ella te fuiste.
Y un rey pobre dejaste con ganas de volverte a ver.
Un rey pobre, llorando día y noche, verás por las calles sufriendo de amor.
Y sus ojos mirando un retrato, sin decirle a nadie cuál es su dolor.
Si se caen las torres más altas, por eso un rey pobre por amor quedó.
¡Ay, ay, ay!
-Échale cocayo. -Arriba Hermosillo, compadre.
Arriba McAllen, Texas.
Y que viva Nuevo León, compadre.
Porque yo no compré tu pobreza, ni tu amor, ni tus besos.
Por amarte con toda mi vida y con palabras de rey.
Mi fortuna la puse en tus manos y con ella te fuiste.
Y un rey pobre dejaste con ganas de volverte a ver.
Un rey pobre, llorando día y noche, verás por las calles sufriendo de amor.
Y sus ojos mirando un retrato, sin decirle a nadie cuál es su dolor.
Si se caen las torres más altas, por eso un rey pobre por amor quedó.
-Mi compa Oscar Iván Treviño. -¡Ea!
Él es.
Переклад українською
Слухай! Компа Роб.
Коли відчуваєш втому від життя і ненавидиш цю людину.
І якщо у вас залишилася пам'ять, згадайте мене.
Що цей бідний король завжди з нетерпінням чекає на вас.
Що він покинув навіть палац, щоб побачити вас веселими та щасливими.
Бо я не купив ні вашої бідності, ні вашої любові, ні ваших поцілунків.
За те, що я кохав тебе всім своїм життям і словами короля.
Я віддав у ваші руки своє багатство, і ви пішли з ним.
І ти залишив бідного короля, який хотів побачити тебе знову.
Бідного короля, що плаче день і ніч, ви побачите на вулицях страждаючих від кохання.
І очі його дивляться на портрет, нікому не кажучи, яка його біль.
Якщо падають найвищі вежі, то для кохання залишився бідний король.
Ой, ой, ой!
- Налий кокаїну. -Вгору Ермосільо, друже.
Ап Макаллен, Техас.
Хай живе Нуево-Леон, товаришу.
Бо я не купив ні вашої бідності, ні вашої любові, ні ваших поцілунків.
За те, що я кохав тебе всім своїм життям і словами короля.
Я віддав у ваші руки своє багатство, і ви пішли з ним.
І ти залишив бідного короля, який хотів побачити тебе знову.
Бідного короля, що плаче день і ніч, ви побачите на вулицях страждаючих від кохання.
І очі його дивляться на портрет, нікому не кажучи, яка його біль.
Якщо падають найвищі вежі, то для кохання залишився бідний король.
-Мій друг Оскар Іван Тревіньо. -Гей!
Він є.