Більше пісень від Santa Fe Klan
Опис
Продюсер, інженер звукозапису, музичний керівник: Хав'єр Лопес
Продюсер: Анхель Дж. Кезада
Інженер майстерності, інженер мікшування: Альфонсо Вальдес
Інженер-майстер: Джуліан Вільяреал
Інженер мікшування: Джуліан Вільярреал
Інженер звукозапису: G-eyes
Текст і переклад
Оригінал
Una niña muy bonita de un barrio muy peligroso.
Oh va.
Me hizo que fuera a su casa y me encontré a unos envidiosos.
-Uepa, uepa, uepaaa. -Uepa, uepa.
Pero -así te quiero, chula. -Música de barrio.
-Aunque me traigas problemas. -Ahí.
Monterrey.
Gente de. . .
¿Y cómo dice, qué dice?
Una morra bien bonita que le gusta lo peligroso.
Me hizo que fuera a su barrio y me peleé con los envidiosos.
Bájate la falda, mami, pa’ que no cualquiera te vea.
Bájate la falda, mami, pa’ que no te mire el que sea.
-Uepa, uepa. -Cuidado.
Javier López.
Somos la Santa, carnal.
Llévala, llévala, llévala, sí.
Esta cumbia bien malandra, por tu barrio la ando bailando.
Me dieron un caguamazo por andarte enamorando.
Me dejaron sin mi gorra y con el ojo bien morado.
Bájate la falda, mami, que no ves que te ando cuidando.
Para bailarla. Bamba.
-Ay, pa’ que sepan. ¿Qué onda? -Oh, va.
Desde la LP -hasta la Santa Fe. Gozala, jefe.
-Cómo te quiero, pinche puercita, estás bien chulita, bien mamacita.
Beben tus tiros con los de las finas porque tienen celos que tú seas mía. Chula bonita, por ti me rifo.
Los pinches morros que quieren contigo vienen conmigo y yo me los chingo, pateando puertas, tumbando enemigos.
-Angelillo.
-Bájate la falda, mami, pa’ que no cualquiera te vea.
Bájate la falda, mami, pa’ que no te mire el que sea.
Oh, pa, pa.
Ta, pa, ta, pa, ta, pa.
Переклад українською
Дуже гарна дівчина з дуже небезпечного району.
О вау
Він змусив мене піти до нього додому, і я знайшов заздрісників.
-Уепа, уепа, уепааа. -Ой, ой.
Але - так я люблю тебе, Чула. -Сусідська музика.
- Навіть якщо ти доставляєш мені проблеми. -Там.
Монтеррей.
Люди з. . .
А як він каже, що він каже?
Дуже гарна дівчина, яка любить небезпечні речі.
Він змусив мене піти до нього по сусідству, і я боровся з ненависниками.
Опусти, мамо, спідницю, щоб усі не бачили.
Опусти, мамо, спідницю, щоб хтось на тебе не дивився.
-Ой, ой. -Обережно.
Хав'єр Лопес.
Ми Святі, тілесні.
Бери, бери, бери, так.
Ця кумбія справді зла, я танцюю її у вашому районі.
Мене побили за те, що я в тебе закохався.
Мене залишили без шапки і з підбитим оком.
Опусти спідницю, мамо, хіба не бачиш, що я про тебе піклуюся.
Щоб його танцювати. Бамба.
- О, вони знають. Що там? -Ой вау.
Від LP - до Santa Fe. Гозала, бос.
-Як я тебе кохаю, ти, біса, маленька повія, ти дуже крута, дуже крута, мамочка.
Вони п’ють твої порції разом із гарними, бо заздрять, що ти мій. Красива дівчина, я люблю тебе за це.
Довбані морро, які хочуть, щоб ти йшов зі мною, і я трахаю їх, вибиваючи двері, збиваючи ворогів.
-Анджелілло.
-Опусти спідницю, мамо, щоб усі не бачили.
Опусти, мамо, спідницю, щоб хтось на тебе не дивився.
О, так, так.
Та, та, та, та, та, та.