Більше пісень від Santa Fe Klan
Опис
Продюсер: Хуліан Вільярреал
Продюсер: Анхель Дж. Кезада
Інженер майстерності, інженер мікшування: Альфонсо Вальдес
Інженер мастерингу, інженер мікшування, інженер звукозапису, субаранжувальник: Julian Villareal
Помічник інженера, асистент виробництва: Ана Вікторія
Помічник інженера, помічник з виробництва: Володимир Сото
Текст і переклад
Оригінал
Estoy sintiendo que me vuelvo loco desde que te fuiste y me quedé solo.
Si tú supieras que lloran mis ojos, desde aquel día tengo el corazón roto.
Mi tristeza ya pasará y vendrá un nuevo día.
Será que todo cambiará y se irá mi alegría.
Di que no será solo una noche, que no existirán reproches ya después de que te toque.
Cómo quisiera que me perdones, ni con regalos ni flores me duele verte que llores.
Mi tristeza ya pasará y vendrá un nuevo día.
Será que todo cambiará y se irá mi alegría.
Dime cuándo vuelves, que yo te esperaré.
Dime que me quieres, sino me moriré.
Ahora de ti extraño todo, tus besos, tu piel.
Perdón, pero yo fui un tonto cuando tuve tu querer.
Di que no será solo una noche, que no existirán reproches ya después de que te toque.
Cómo quisiera que me perdones, ni con regalos ni flores me duele verte que llores.
Переклад українською
Мені здається, що я сходжу з розуму, відколи ти пішов і я залишився сам.
Якби ти знав, що мої очі плачуть, з того дня у мене розбите серце.
Мій смуток мине і настане новий день.
Все зміниться і моя радість піде.
Скажіть, що це буде не одна ніч, що після вашої черги не буде докорів.
Як би я хотів, щоб ти пробачив мене, навіть з подарунками чи квітами мені не боляче бачити, як ти плачеш.
Мій смуток мине і настане новий день.
Все зміниться і моя радість піде.
Скажи, коли повернешся, я тебе почекаю.
Скажи, що любиш мене, інакше я помру.
Тепер я сумую за всім, що стосується тебе, за твоїми поцілунками, за твоєю шкірою.
Вибач, але я був дурнем, коли тебе любив.
Скажіть, що це буде не одна ніч, що після вашої черги не буде докорів.
Як би я хотів, щоб ти пробачив мене, навіть з подарунками чи квітами мені не боляче бачити, як ти плачеш.