Більше пісень від Kobi Cantillo
Більше пісень від Alex Ponce
Опис
Продюсер: Андрес Гаарн
Композитор Автор слів: Кобі Кантільо
Композитор Автор слів: Ленні Таварес
Композитор Автор тексту: Віктор Еррера
Композитор Автор слів: Ліонель Пачеко
Композитор Автор слів: Рауль Понсе
Композитор Автор слів: Луїс Франциско
Композитор Автор тексту: Естелін Поланко
Композитор Автор слів: Роджер Кабальєро
Текст і переклад
Оригінал
Acabo de escuchar tu nombre y me di cuenta por primera vez que no necesité otro trago ni sentí ganas de llamarte.
Una de tus amigas contó que estás hablando bien de mí.
Me sorprendió que lo dijera porque yo no le pregunté por ti.
Y aunque tengas a otro, sé que piensas en nosotros porque él se parece a mí.
Qué bueno que te superé porque olvidarte es imposible, imposible.
Podrás cubrir mis huellas en tu piel, pero borrarlas imposible.
No es posible que a las malas nos tocó aprender que lo nuestro era imposible.
Fue difícil darme cuenta que tu pelo negro y sonrisa perfecta no eran para mí.
No, no eran para mí.
Sé lo mucho que te cuesta aparentar que estás contenta.
Dímelo a mí, uh, que te conozco bien a ti.
Y si en diez años tú estás sola y yo también y a los doce nos fue el tren, tú y yo nos casamos.
-Tú y yo nos casamos.
-Si no funciona, no será primera vez, ni segunda, ni son tres.
Ya perdí la cuenta, pero sí me doy cuenta que y aunque tengas a otro, sé que piensas en nosotros porque él se parece a mí.
Qué bueno que te superé porque olvidarte es imposible, imposible.
Podrás cubrir mis huellas en tu piel, pero borrarlas imposible.
No es posible que a las malas nos tocó aprender que lo nuestro era imposible.
Que lo nuestro era imposible, eh.
Que lo nuestro era imposible.
Que lo nuestro era imposible.
Oh, que lo nuestro era imposible.
Переклад українською
Я щойно почув твоє ім’я і вперше зрозумів, що мені не потрібна ще одна чарка, і я не відчуваю бажання дзвонити тобі.
Один із твоїх друзів сказав, що ти добре відгукуєшся про мене.
Я був здивований, що він це сказав, тому що я не питав його про вас.
І навіть якщо у вас є хтось інший, я знаю, що ви думаєте про нас, тому що він схожий на мене.
Добре, що я пережив тебе, тому що забути тебе неможливо, неможливо.
Ти можеш закрити мої відбитки пальців на своїй шкірі, але неможливо їх стерти.
Неможливо, щоб нам довелося важко зрозуміти, що те, що ми зробили, було неможливим.
Важко було усвідомити, що твоє чорне волосся та ідеальна усмішка не для мене.
Ні, вони були не для мене.
Я знаю, як тобі важко вдавати, що ти щасливий.
Скажи мені, я тебе добре знаю.
І якщо через десять років ти будеш один, і я теж, а в дванадцять ми промахнемося, ми з тобою одружимося.
- Ми з тобою одружуємося.
-Якщо не вийде, то не вперше, не вдруге і не втричі.
Я збився з рахунку, але я розумію, що навіть якщо у вас є ще хтось, я знаю, що ви думаєте про нас, тому що він схожий на мене.
Добре, що я пережив тебе, тому що забути тебе неможливо, неможливо.
Ти можеш закрити мої відбитки пальців на своїй шкірі, але неможливо їх стерти.
Неможливо, щоб нам довелося важко зрозуміти, що те, що ми зробили, було неможливим.
Щоб наше було неможливо, га.
Що наше було неможливо.
Що наше було неможливо.
О, наше було неможливо.