Більше пісень від DJ Mitsu The Beats
Опис
Автор слів: Рока
Композитор: Рока
Композитор: DJ Mitsu The Beats
Продюсер: DJ Mitsu The Beats
Текст і переклад
Оригінал
はい、もう変わらずなのは。
お互い様でしょって笑い合う。
I know nothing really stays the same.
どうせ変わるな ら for the better. That's what we do.
その優しさのわずかな 隙間か ら上に抜け出したい。
綻びたちを不器用だとしても縫い合わせ てみせるさ。
深く伝えよう。
想いは声と 字で。 Wish we share.
伝え合う。 それで知るの。
We can take care of love we share.
We can take care of love we share.
Uh。 ねえ、もう寝たりでいいんじゃない?
どうせ寝る なら what's better for me and you?
その明るさの わずかな隙間から上に抜 け出したい。
痛みや悲しみを受け止め合えば、 傷ついた思考も燃えるさ。 Oh。 Oh。
深く伝えよう。 想いは声と字で。
Wish we share.
伝え合う。 それで知るの。
We can take care of love we share.
I know we can.
We can take care of love that we share.
足りないの。
消えるさ。 Oh。
I won't 変わらず in love with you。 Oh。
Переклад українською
Так, не змінилося.
Ми сміємося і кажемо, що ми схожі один на одного.
Я знаю, що насправді ніщо не залишається незмінним.
Якщо ми все ж змінимося, то на краще. Це те, що ми робимо.
Я хочу піднятися вище цієї крихітної прогалини доброти.
Навіть якщо я незграбний, я спробую їх зшити.
Передамо це глибоко.
Мої думки висловлюю голосом і письмово. Бажаємо, щоб ми поділилися.
Спілкуйтесь. Ось як ви знаєте.
Ми можемо подбати про любов, якою ми ділимося.
Ми можемо подбати про любов, якою ми ділимося.
ну Гей, чи не варто тобі просто зараз лягти спати?
Якщо я все-таки буду спати, то що краще для нас із тобою?
Я хочу піднятися вище цієї невеликої щілини в яскравості.
Якщо ми приймемо біль і смуток один одного, навіть образливі думки спалять. ох ох
Передамо це глибоко. Мої думки в голосі і словах.
Бажаємо, щоб ми поділилися.
Спілкуйтесь. Ось як ви знаєте.
Ми можемо подбати про любов, якою ми ділимося.
Я знаю, що ми можемо.
Ми можемо подбати про любов, якою ми ділимося.
Недостатньо.
Воно зникне. ох
Я не змінюсь у коханні з тобою. ох