Більше пісень від aslı
Опис
Продюсер: Айшенур Алан
Продюсер: Юсуф Кан
Продюсер: Тарік Арман
Композитор Автор слів: Асуман Аслі Сіврі
Текст і переклад
Оригінал
Gece soğuk sen yanımda yoksan.
İçime doğardı sanki bitçi gözlerine bakarsam.
Biraz durup konuşsak olanları bir baştan.
Beni vurup git gideceksen de soranı deniz aşktan.
Yaralıydı kalbim ilacım sensin sanmıştım.
Boğuluyordum kokunla derin bir nefes almıştım.
Sorun neydi ki ben bizi her koşulda yaşatmıştım.
Suçsuz değildim ben de katilime aşıktım.
Ah gülüşün hafızamda kalsın.
Korkarım çünkü bir gün unutur mu?
Ah söyleyeceklerim aramızda kalsın.
Sen nasılsın böyle iyi oldun mu?
Gece soğuk sen yanımda yoksan.
İçime doğardı sanki bitçi gözlerine bakarsam.
Biraz durup konuşsak olanları bir baştan.
Beni vurup git gideceksen de soranı deniz aşktan.
Sarıldım, kayboldum. Gitmesen olur mu?
Mahvetmesen olur mu bizi?
Güçlü görünsen de yüzündeki tebessümde saklı bir suçluluk. Öldürme yaşatın bizi.
Gece soğuk sen yanımda yoksan.
İçime doğardı sanki bitçi gözlerine bakarsam.
Biraz durup konuşsak olanları bir baştan.
Beni vurup git gideceksen de soranı deniz aşktan. Gece soğuk sen yanımda yoksan.
İçime doğardı sanki bitçi gözlerine bakarsam.
Biraz durup konuşsak olanları bir baştan.
Beni vurup git gideceksen de soranı deniz aşktan.
Gece soğuk. . .
İçime doğardı sanki bitçi. . .
Biraz durup konuşsak ya. . .
Beni vurup git. . .
Soranı deniz aşktan.
Переклад українською
Ніч холодна, якщо ти не зі мною.
Мені здавалося, що це прийде мені на думку, якби я подивився йому в очі.
Давайте зупинимося на мить і поговоримо про те, що сталося.
Якщо ви застрелите мене і підете, той, хто просить, це з любові.
Моє серце було поранене, я думав, що ти мої ліки.
Я тонула, я глибоко вдихала твій запах.
У чому була проблема? Я зберіг нам життя за будь-яких обставин.
Я не був невинним, я також був закоханий у свого вбивцю.
О, нехай посмішка твоя залишиться в моїй пам'яті.
Я боюся, тому що він забуде одного дня?
О, нехай те, що я скажу, залишиться між нами.
як справи Ви добре себе почуваєте?
Ніч холодна, якщо ти не зі мною.
Мені здавалося, що це прийде мені на думку, якби я подивився йому в очі.
Давайте зупинимося на мить і поговоримо про те, що сталося.
Якщо ви застрелите мене і підете, той, хто просить, це з любові.
Я обійняв і заблукав. Чи добре, якщо ти не підеш?
Чи можете ви, будь ласка, не губити нас?
Незважаючи на те, що ви виглядаєте сильним, у посмішці на вашому обличчі прихована провина. Не вбивайте нас, дайте нам жити.
Ніч холодна, якщо ти не зі мною.
Мені здавалося, що це прийде мені на думку, якби я подивився йому в очі.
Давайте зупинимося на мить і поговоримо про те, що сталося.
Якщо ви застрелите мене і підете, той, хто просить, це з любові. Ніч холодна, якщо ти не зі мною.
Мені здавалося, що це прийде мені на думку, якби я подивився йому в очі.
Давайте зупинимося на мить і поговоримо про те, що сталося.
Якщо ви застрелите мене і підете, той, хто просить, це з любові.
Ніч холодна. . .
Всередині мене ніби народилася сука. . .
Давайте зупинимось і поговоримо трохи. . .
Застрель мене і йди. . .
Море, що питає, — від кохання.