Більше пісень від Melis Karaduman
Опис
Продюсер: Арел Корай Налбант
Адміністратор A та R: Berkay Öktem
Автор тексту, аранжування: Меліс Карадуман
Текст і переклад
Оригінал
Ah sen yokken evin içinde sessiz.
Duvarlar gelir üstüme, üstüme.
Ah alıştım boşluğa.
Geri döndüm bir daha.
Barıştım yalnızlıkla.
Olmaz! Bu gönül sensiz dayanmaz.
Kordan bir ateş sanki bu sevda.
Yorgun bedenim teslim ruhuna.
Napsam da yine döndüm kollarına.
Ah sonu geldi baştan.
Kaldı yarım bir an bana senden kalan.
Olmaz! Bu gönül sensiz dayanmaz.
Kordan bir ateş sanki bu sevda.
Yorgun bedenim teslim ruhuna.
Napsam da yine döndüm kollarına.
Olmaz! Bu gönül sensiz dayanmaz.
Kordan bir ateş sanki bu sevda.
Yorgun bedenim teslim ruhuna.
Napsam da yine döndüm kollarına.
Yine döndüm kollarına.
Yine döndüm kollarına. Yine döndüm kollarına
Переклад українською
Ах, тихо в хаті, коли тебе немає поруч.
Стіни падають на мене, на мене.
Ах, я звик до порожнечі.
Я знову повернувся.
Я помирився з самотністю.
Неможливо! Це серце не витримає без тебе.
Ця любов, як вогонь із вуглинок.
Моє втомлене тіло віддається твоїй душі.
Що б я не робив, я знову повертався в твої обійми.
О, це кінець з початку.
Все, що залишилося мені від вас, це півмиті.
Неможливо! Це серце не витримає без тебе.
Ця любов, як вогонь із вуглинок.
Моє втомлене тіло віддається твоїй душі.
Що б я не робив, я знову повертався в твої обійми.
Неможливо! Це серце не витримає без тебе.
Ця любов, як вогонь із вуглинок.
Моє втомлене тіло віддається твоїй душі.
Що б я не робив, я знову повертався в твої обійми.
Я знову повернувся до твоїх обіймів.
Я знову повернувся до твоїх обіймів. Я знову повернувся до твоїх обіймів