Більше пісень від El Chojin
Опис
Випущено: 2016-08-08
Текст і переклад
Оригінал
-Na, na, na, na, na, na. -Hagamos, hagamos.
Uuuh. Hagamos el amor como Romeo y Julieta lo hacían en privado.
-Simplemente hazlo.
-Cuando me pidas more, I will love you -more, mi amor, entrégate al pecado. -Do it, do it, do it.
Hagamos que esta noche nos dure la eternidad.
Me gustas tanto que por ti arriesgo nuestra amistad y es en forma de halago.
Si yo algo te debo, ven, con besos te pago.
No hay nada sucio en dos cuerpos desnudos juntos en uno.
Dime qué quieres y juro que es tuyo, seamos esclavos por turnos.
Tengo diez dedos, una boca y mil trucos, y muero por mostrártelos uno por uno.
Hagámoslo despacio un rato, hagámoslo después duro. Hagámonos algo de daño, si es tu gusto, lo justo.
Hagamos que por unas horas desaparezca el mundo o que tu mundo y mi mundo sean uno húmedo, caliente y turbio, ah. El cuarto huele a ti y a mí juntos.
Huele a saliva, a sudor y otros flujos. Es el aroma del «no pares», el de «dame un segundo».
Es el aroma de «aquí -todo vale», gritos y susurros.
-Hagamos el amor como Romeo y Julieta lo -hacían en privado. -Simplemente hazlo.
Cuando me pidas more, I will love you more, mi amor, entrégate al pecado.
-Do it, do it, do it.
-Hagamos que esta noche nos dure la eternidad.
Me gustas tanto que por ti arriesgo nuestra amistad y es en forma de halago.
Si yo algo te debo, ven, con besos te pago.
Te me antojas con locura de los pies a la cintura. Escuchar tu voz me endulza como una fruta madura.
Todo lo que siento es puro medicina que te cura, al menos el mal de amor, dudo que la calentura.
Mi cora cura cuando te ve desnuda. Nada allá afuera preocupa en nuestra burbuja.
Hagamos que la magia ocurra. Encontremos una nueva postura y reinventemos el
Kamasutra. No hay nadie más que tú, mi lealtad es tuya.
No me interesa ninguna, quien tiene todo, no busca. Ven aquí y deja que fluya.
Hagamos, -hagamos.
-Hagamos el amor como Romeo y Julieta lo -hacían en privado. -Simplemente hazlo.
Cuando me pidas more, I will love you more, mi amor, entrégate al pecado.
-Entrégate al pecado.
-Hagamos que esta noche nos dure la -eternidad. -Ajá.
Me gustas tanto que por ti arriesgo nuestra amistad y es en forma de halago.
-Es en forma de halago.
-Si yo algo te debo, ven, con besos te -pago. -Mwah.
-Na, na, na, na, na, na. -Hagamos, hagamos.
Uuuh.
-Na, na, na, na, na, na. -Hagamos, hagamos.
Uuuh.
Переклад українською
-На, на, на, на, на, на. -Зробимо це, давайте зробимо це.
Уууу. Давайте займатися любов'ю, як це робили Ромео і Джульєтта наодинці.
-Просто зроби це.
-Коли ти проситимеш мене про більше, я буду любити тебе - більше, моя любов, здайся гріху. - Зроби це, зроби це, зроби це.
Давайте зробимо так, щоб ця ніч тривала вічно.
Ти мені настільки подобаєшся, що я ризикую нашою дружбою заради тебе, і це у формі компліменту.
Якщо я тобі щось винен, приходь, я віддам тобі поцілунки.
Немає нічого брудного в тому, що два голих тіла згорнуті в одне.
Скажи мені, що ти хочеш, і я клянусь, що це твоє, давай по черзі будемо рабами.
У мене десять пальців, один рот і тисяча трюків, і я вмираю від бажання показати їх вам один за іншим.
Давайте деякий час робити це повільно, а потім посилено. Давайте завдамо трохи шкоди, якщо це ваш смак, цілком справедливо.
Давайте змусимо світ зникнути на кілька годин або зробимо ваш і мій світи вологими, гарячими та хмарними, ах. У кімнаті пахне, як ми з тобою разом.
Пахне слиною, потом та іншими рідинами. Це аромат «не зупиняйся», аромат «дай мені секунду».
Це аромат "тут - все підійде", криків і шепоту.
-Давайте займемося коханням, як це робили Ромео і Джульєтта наодинці. -Просто зроби це.
Коли ти проситимеш мене про більше, я буду любити тебе більше, моя любов, здайся гріху.
- Зроби це, зроби це, зроби це.
- Давайте зробимо так, щоб ця ніч тривала вічно.
Ти мені настільки подобаєшся, що я ризикую нашою дружбою заради тебе, і це у формі компліменту.
Якщо я тобі щось винен, приходь, я віддам тобі поцілунки.
Я шалено жадаю тебе від ніг до пояса. Почуття твого голосу підсолоджує мене, як стиглий плід.
Усе, що я відчуваю, це чисті ліки, які лікують вас, принаймні любовну хворобу, я сумніваюся, що гарячка.
Моє серце зцілюється, коли бачить тебе голою. Ніщо там не турбує нас у нашій бульбашці.
Давайте здійснимо чарівництво. Давайте знайдемо нову позу та переосмислимо
Камасутра. Немає нікого, крім вас, моя вірність належить вам.
Нічого не цікавлю, хто все має, той не шукає. Іди сюди і нехай тече.
Зробимо, -зробимо.
-Давайте займемося коханням, як це робили Ромео і Джульєтта наодинці. -Просто зроби це.
Коли ти проситимеш мене про більше, я буду любити тебе більше, моя любов, здайся гріху.
— Віддайся гріху.
- Давайте зробимо так, щоб ця ніч тривала вічно. -Угу.
Ти мені настільки подобаєшся, що я ризикую нашою дружбою заради тебе, і це у формі компліменту.
- Це у формі компліменту.
-Якщо я тобі щось винен, приходь, я відплачу тобі поцілунками. -Мва.
-На, на, на, на, на, на. -Зробимо це, давайте зробимо це.
Уууу.
-На, на, на, на, на, на. -Зробимо це, давайте зробимо це.
Уууу.