Більше пісень від Eddy
Опис
Інженер: Рабба
Інженер-майстер: Чапіс
Інженер змішування: Чапіс
Невідомий: Едді
Продюсер: Анхель Даніель Замора Лозано
Продюсер: Алан Родрігес
Продюсер: Мігель Гарай
Продюсер: Алексіс Руїс
Продюсер: Едуардо Ернандес Паян
Композитор: Браян Рейнальдо Домінгес Сільва
Текст і переклад
Оригінал
¿Qué le voy a hacer? Ya valió madres.
Se fue, se fue con otro cabrón.
Si me ven bien pedo y loco, ella es la culpable.
Ni me hablen.
¿Pa' qué?
Pa' que le diga que, que ella fue lo único bueno que tuve en la vida.
Que no se me olvida que fui un pendejo y no la valoré.
Déjenme llorar a gusto el amor de mi vida.
Ya tiene otra vida, la miré con otro, ya es feliz sin mííí.
Si me ven bien pedo y loco, ella es la culpable.
Ni me hablen.
¿Pa' qué?
Pa' que le diga que, que ella fue lo único bueno que tuve en la vida.
Que no se me olvida que fui un pendejo y no la valoré, eh, eh.
Déjenme llorar a gusto el amor de mi vida.
Ya tiene otra vida, la miré con otro, ya es feliz sin mííí.
Переклад українською
Що я йому зроблю? Це було того варте, матері.
Пішов, пішов з іншою сволотою.
Якщо вони бачать мене божевільним і божевільним, то вона винна.
Навіть не розмовляй зі мною.
для чого
Щоб я міг сказати їй, що вона була єдиним хорошим, що було в моєму житті.
Я не забуваю, що я був мудаком і не цінував її.
Дозволь мені плакати вільно, кохання мого життя.
У неї вже інше життя, я дивився на неї з іншим, вона вже щаслива без мене.
Якщо вони бачать мене божевільним і божевільним, то вона винна.
Навіть не розмовляй зі мною.
для чого
Щоб я міг сказати їй, що вона була єдиним хорошим, що було в моєму житті.
Я не забуду, що я був мудаком і не цінував її, е-е-е.
Дозволь мені плакати вільно, кохання мого життя.
У неї вже інше життя, я дивився на неї з іншим, вона вже щаслива без мене.