Більше пісень від SANN!E
Опис
Продюсер: Гійс Влосвейк
Інженер-майстер, Інженер: Іво Статинскі
Інженер мікшування: Airto Edmundo
Вокаліст: SANN!E
Вокаліст: Джим Баккум
Композитор Автор тексту: Сандер Рубен ван Тейлінген
Текст і переклад
Оригінал
Ik zie de deuren langzaam dichtgaan. De lampen vallen uit.
Is het te laat om nu bij jou nog langs te komen?
Ik wil je appen of je wakker bent, maar ik durf het niet te doen.
Ik ben bang om nu je avond te verstoren.
Is het gek dat ik aan jou denk als ik rustig en alleen ben?
Is het gek dat ik je armen voel terwijl ik ze niet ken?
Is het gek dat ik je foto nu al tien keer heb bekeken en dat ik vannacht wakker lig van jou?
En ik kan het niet laten, dus vraag het wat jij nu aan het doen bent.
Maar ik weet dat later die vragen verwijderd zijn door mij en ik loop door de straten, verlaten, en de stad heeft nooit zo leeg gevoeld, want ik loop hier in mijn eentje zonder jou.
Is het gek dat ik aan jou denk als ik rustig en alleen ben?
Is het gek dat ik je armen voel terwijl ik ze niet ken?
Is het gek dat ik je foto nu al tien keer heb bekeken en dat ik vannacht wakker lig van jou?
Van jou. Van jou.
Ik hoop dat jij nu voelt dat ik ook aan je denk, want ik denk aan jou.
Is het gek dat ik aan jou denk als ik rustig en alleen ben?
Is het gek dat ik je armen voel terwijl ik ze niet ken?
Is het gek dat ik je foto nu al tien keer heb bekeken en dat ik vannacht wakker lig van jou?
Переклад українською
Я бачу, як повільно зачиняються двері. Вогні гаснуть.
Чи вже пізно до вас прийти?
Я хочу написати тобі, щоб перевірити, чи ти прокинувся, але не наважуюся.
Я боюся зірвати твій вечір зараз.
Чи дивно, що я думаю про тебе, коли я тихий і один?
Це дивно, що я відчуваю твої руки, хоча я їх не знаю?
Це божевілля, що я вже десять разів дивився на твою фотографію, а ти не даєш мені спати вночі?
А я не можу втриматися, тому запитай, що ти зараз робиш.
Але я знаю, що згодом ці питання знімаються мною, і я йду безлюдними вулицями, і місто ніколи не було таким порожнім, тому що я йду тут один без тебе.
Чи дивно, що я думаю про тебе, коли я тихий і один?
Це дивно, що я відчуваю твої руки, хоча я їх не знаю?
Це божевілля, що я вже десять разів дивився на твою фотографію, а ти не даєш мені спати вночі?
Від вас. Від вас.
Сподіваюся, тепер ти відчуваєш, що я теж думаю про тебе, тому що я думаю про тебе.
Чи дивно, що я думаю про тебе, коли я тихий і один?
Це дивно, що я відчуваю твої руки, хоча я їх не знаю?
Це божевілля, що я вже десять разів дивився на твою фотографію, а ти не даєш мені спати вночі?