Більше пісень від JBS
Опис
Продюсер, композитор Автор тексту: JBS
Композитор, автор текстів, продюсер, інженер мікшування: Джонатан Шик
Продюсер, композитор: Марвін Колманн
Інженер-майстер: Пако Бозе
Текст і переклад
Оригінал
-Sing jetzt.
-Ja, ich trau mich nicht zu fragen, ob du mich grad verlierst.
Denn ich könnt's nicht ertragen, wenn meine Welt implodiert.
Da sind tausend Splitter und du bist immer noch da, nur nicht bei mir.
Ich spür' das Gewitter immer näher, doch ich steh alleine hier.
Sag, wieso schaust du mich nicht mehr so an wie ich dich?
Und wieso siehst du nicht die Angst in meinem Gesicht?
Ich werf' die Kippe auf den leeren Parkplatz. Dir, dass ich nicht bei dir bin, eigentlich egal grad.
Denn alles, was ich wissen will: Bist du ehrlich zu mir?
Liegst du zum letzten Mal in mei'm Arm?
Wenn, dann lass ich dich nie wieder los.
Ja, ich trau mich nicht zu fragen, ob du mich grad verlierst.
Denn ich könnt's nicht ertragen, wenn meine Welt implodiert.
Da sind tausend Splitter und du bist immer noch da, nur nicht bei mir.
Ich spür' das Gewitter immer näher, doch ich steh alleine hier.
Es ist leicht, sich zu verlieben, aber lieben ist nicht leicht.
Könn' wir's wenigstens probieren? Schenk mir bitte noch mehr Zeit.
Ja, ich seh doch, wie du das Kribbeln verlierst.
Dieser Traum von uns beiden schwindet in dir. Du bist nicht mehr da, wo wir uns mal gefunden haben.
Doch ich trau mich nicht zu fragen, ob dein Herz mich noch hält.
Liegst du zum letzten Mal in mei'm Arm?
Wenn, dann lass ich dich nie wieder los.
Ja, ich trau mich nicht zu fragen, ob du mich grad verlierst.
Denn ich könnt's nicht ertragen, wenn meine Welt implodiert.
Da sind tausend Splitter und du bist immer noch da, nur nicht bei mir.
Ich spür' das Gewitter immer näher, doch ich steh alleine hier.
Liegst du zum letzten Mal in mei'm Arm?
Wenn, dann lass ich dich nie wieder los.
Переклад українською
-Заспівай зараз.
-Так, я не смію запитати, чи ти мене зараз втрачаєш.
Тому що я не витримаю, якщо мій світ розвалиться.
Є тисяча осколків, а ти все ще там, тільки не зі мною.
Я відчуваю, як гроза наближається все ближче, але я стою тут одна.
Скажи, чому ти не дивишся на мене так само, як я дивлюся на тебе?
І чому ти не бачиш страху на моєму обличчі?
Кидаю недопалок на порожню парковку. Тобі не так важливо, що я не з тобою.
Тому що все, що я хочу знати: чи ти чесний зі мною?
Ти востаннє в мене на руках?
Якщо так, я більше ніколи тебе не відпущу.
Так, я не смію запитати, чи ти мене зараз втрачаєш.
Тому що я не витримаю, якщо мій світ розвалиться.
Є тисяча осколків, а ти все ще там, тільки не зі мною.
Я відчуваю, як гроза наближається все ближче, але я стою тут одна.
Легко закохатися, але любити нелегко.
Може, хоча б спробуємо? Будь ласка, дайте мені більше часу.
Так, я бачу, як ти втрачаєш мурашки.
Згасає в тобі ця мрія нас обох. Ти більше не там, де ми колись знайшли один одного.
Але я не смію запитати, чи твоє серце ще тримає мене.
Ти востаннє в мене на руках?
Якщо так, я більше ніколи тебе не відпущу.
Так, я не смію запитати, чи ти мене зараз втрачаєш.
Тому що я не витримаю, якщо мій світ розвалиться.
Є тисяча осколків, а ти все ще там, тільки не зі мною.
Я відчуваю, як гроза наближається все ближче, але я стою тут одна.
Ти востаннє в мене на руках?
Якщо так, я більше ніколи тебе не відпущу.