Більше пісень від Şiir!
Опис
Продюсер: Сефа Кая
Автор тексту, композитор: Сефа Кая
Автор пісні: Мехмет Хеджа Діндар
Текст і переклад
Оригінал
Çok yordum bedenimi
Zahmet etmesin kimse
Ellerimle gömdügüm yanım kaldı içimde
Göçüp gidiyor zaman
Tutamıyorum el pençe
Sorup duruyor yaram
Yanımda degil hiç kimse
Çok yordum bedenimi
Zahmet etmesin kimse
Ellerimle gömdügüm yanım kaldı içimde
Göçüp gidiyor zaman
Tutamıyorum el pençe
Sorup duruyor yaram
Yanımda degil hiç kimse
Hangi ruh dönebilir gerçege tek taş elmaslarla sırt?
Içinde büyüdügün şu enkazdan nasıl kaçarsın?
Mazi hiç bitmeyen bi esnaf kavgası
Kendi vicdanında deplasmandasın
Harun abi'ye selam olsun,unuttum ruhun nefesini
Depresyon hırkamdaki kusmuk lekesini
Zaman,ömrümün en mutlu gecesini çaldı
Ve yuttu neşesini sadist bi hırsız gibi
Vazgeçtim yıldız gibi
Belirsiz yarınlar delirtir
Tüm çocuklar tedirgin
Ne kinim ne sevincim var paylaşacak,yenildim
Gidecek yerin yokken sıgındıgın tüm şarkılar evindir
Bi tek bundan emindim
Ölmeni istemezler,yaşamanı da
Tanrı da yok,yapışacagın yakaları da
Bunun hüznüyle yorgun her serseri
Artık uçurtmamız gelmez geri
Şiir!
Çok yordum bedenimi
Zahmet etmesin kimse
Ellerimle gömdügüm yanım kaldı içimde
Göçüp gidiyor zaman
Tutamıyorum el pençe
Sorup duruyor yaram
Yanımda degil hiç kimse
Переклад українською
Я так втомила своє тіло
Ніхто не повинен турбувати
Частина мене, яку я поховав руками, залишилася всередині мене
Час минає
Я не можу тримати свою руку кігтем
Моя рана все питає
Зі мною нікого немає
Я так втомила своє тіло
Ніхто не повинен турбувати
Частина мене, яку я поховав руками, залишилася всередині мене
Час минає
Я не можу тримати свою руку кігтем
Моя рана все питає
Зі мною нікого немає
Яка душа може звернутися до правди з діамантами пасьянсів?
Як ви втечете з цієї руїни, в якій ви виросли?
Минуле — це нескінченна боротьба торговців
Ви далеко за власною совістю
Вітаю брата Харуна, забув дихання душі
Блювотна пляма на моєму депресивному кардигані
Час вкрав найщасливішу ніч у моєму житті
І проковтнув свою радість, як злодій-садист
Я здався, як зірка
Непевне завтра зводить вас з розуму
Всі діти нервують
У мене немає ні образи, ні радості, щоб поділитися, я переможений
Усі пісні, в яких ти знаходиш притулок, коли тобі нікуди йти, — це твій дім
Я був впевнений лише в цьому
Вони не хочуть, щоб ти помер, вони також не хочуть, щоб ти жив
Нема Бога, нема за коміри вчепитися
Кожен бродяга втомився від смутку цього
Наш змій більше не повернеться
Поезія!
Я так втомила своє тіло
Ніхто не повинен турбувати
Частина мене, яку я поховав своїми руками, залишилася всередині мене
Час минає
Я не можу тримати свою руку кігтем
Моя рана все питає
Зі мною нікого немає