Більше пісень від Ultimo
Опис
Композитор: Нікколо Моріконі
Автор слів: Нікколо Моріконі
Текст і переклад
Оригінал
E certo che la vita è strana. Cammino e ti ritrovo qui.
Sei sempre tu ma sei cambiata.
Il tempo vedi fa così. Oh-oh. E certo che l'amore è un'arma.
Io lo percepisco dentro te.
Tu sai che cosa mi-mi calma e se sta in piedi lo decidi te.
Ti va di stare bene?
Ti va di stare bene?
Se a fianco ci sei tu, ti va di stare bene. Dai, dai!
Certo che la vita è strana. Arriva quando arrivi tu. Oh-oh.
Certo che qualcosa cambia se vivi e non sorridi più. Oh-oh.
E certo che perdo la calma, lo specchio sembra una TV. Oh-oh.
Io osservo e sento che mi manca il mondo che avevamo e non c'è più. Ti va di stare bene?
Che non ricordo più che effetto fa la vita se dentro ci sei tu.
Uoh. Ti va di stare bene?
Che non ricordo più che effetto mi fa il cielo se a fianco ci sei tu. Oh.
Dimmi cosa pensi delle cose che ami e perdi solo per restare fermi. Sono sotto che fai scendi.
Dimmi cosa perdi, voglio amarti, cosa pensi.
Sono sotto amore senti, mi chiedevo se ti va.
Ti va di stare bene?
Che non ricordo più che effetto fa la vita se dentro ci sei tu, tu, tu, tu, tu. Ti va
Che non ricordo più che effetto mi fa il cielo se a fianco ci sei tu.
Ti va di stare bene, bene, bene, bene
Переклад українською
І, звичайно, життя дивне. Я йду і знаходжу тебе тут.
Це все ще ти, але ти змінився.
Розумієте, це робить час. Ой-ой. І, звичайно, любов - це зброя.
Я відчуваю це в тобі.
Ви знаєте, що мене заспокоює, і якщо це залишиться, ви вирішуєте.
ти почуваєшся добре?
ти почуваєшся добре?
Якщо ти поруч зі мною, тобі добре. Давай, давай!
Звичайно, життя дивне. Він приходить, коли ви прибуваєте. Ой-ой.
Звичайно, щось змінюється, якщо ти живеш і більше не посміхаєшся. Ой-ой.
І я, звичайно, втрачаю нерви, дзеркало схоже на телевізор. Ой-ой.
Я спостерігаю і відчуваю, що сумую за світом, який у нас був, і його вже немає. ти почуваєшся добре?
Що я більше не пам’ятаю, як виглядає життя, якщо ти в ньому.
ой ти почуваєшся добре?
Що я вже не пам'ятаю, як впливає на мене небо, якщо ти поруч зі мною. ох
Скажи мені, що ти думаєш про те, що любиш і втрачаєш, щоб просто залишитися на місці. Я внизу, щоб ви могли спуститися.
Скажи мені, що ти втрачаєш, я хочу любити тебе, що ти думаєш.
Я закоханий, послухай, мені було цікаво, чи тобі це подобається.
ти почуваєшся добре?
Що я більше не пам’ятаю, як виглядає життя, якщо в ньому ти, ти, ти, ти, ти. Вам це подобається
Що я вже не пам'ятаю, як впливає на мене небо, якщо ти поруч зі мною.
Вам добре, добре, добре, добре