Більше пісень від Ultimo
Опис
Композитор: Нікколо Моріконі
Автор слів: Нікколо Моріконі
Текст і переклад
Оригінал
Colpa delle favole mi hanno sempre illuso un po'.
Quando fuori piove, perché il mondo mi ha deluso un po'.
È colpa della musica, mi ha reso gli occhi amari un po'.
Guardo fuori il sole e mi chiudo in un respiro.
Sai, mi chiedo troppo spesso dove va a finire un fiore quando corri dentro a un prato e, e non ti servono parole. Mi chiedevo tu.
È un po' che non ti seeento ormai.
Vorrei portarti al mare, ma non ho più belle parole.
Perché il tempo ha preso tutto e ha preso anche il nostro amore.
Vorrei parlarti come prima, con la stessa intensità.
Ma quando vivi troppo insieme poi qualcosa se ne va.
Io non mi sento mai all'altezza, oh, di stare con te.
Ta ra ta ta ra, ta ra ta ta.
Oh, è colpa della vita, oh, che mi ha steso in questo posto senza avermi chiesto prima almeno un tipico permesso.
Io non ci riesco mai, far finta che poi vada bene.
Tu dici: "Te ne pentiraaaaí".
Sai, mi chiedo troppo spesso dove va a finire un fiore quando corri dentro a un prato e, e non ti servono parole. Mi chiedevo tu.
È un po' che non ti seeento ormai.
Vorrei portarti al mare, ma non ho più belle parole.
Perché il tempo ha preso tutto e ha preso anche il nostro amore.
Vorrei parlarti come prima, con la stessa intensità.
Ma quando vivi troppo insieme poi qualcosa se ne va.
Io non mi sento mai all'altezza, oh, di stare con te, eh, eh, eh, eh.
Di stare con te.
Di stare con te. Oh
Переклад українською
Винні в цьому казки, які мене завжди трошки обманювали.
Коли надворі йде дощ, бо світ мене трохи розчарував.
Музика винна, від неї трохи закисли очі.
Я дивлюся на сонце і глибоко вдихаю.
Знаєш, я надто часто замислююсь, куди потрапляє квітка, коли ти потрапляєш на галявину, і не треба слів. Мені було цікаво про вас.
Я вас давно не бачила.
Я хотів би відвезти тебе на море, але в мене немає більш красивих слів.
Тому що час забрав усе, і він також забрав нашу любов.
Я хотів би поговорити з вами, як і раніше, з такою ж інтенсивністю.
Але коли ви живете разом занадто багато, тоді щось зникає.
Я ніколи не готовий бути з тобою.
Тара та тара, тара та та.
О, це життя винне, о, що збило мене з ніг у цьому місці, не попросивши спочатку принаймні типового дозволу.
Я ніколи не можу вдавати, що це нормально.
Ви скажете: «Ти пошкодуєш».
Знаєш, я надто часто замислююсь, куди потрапляє квітка, коли ти потрапляєш на галявину, і не треба слів. Мені було цікаво про вас.
Я вас давно не бачила.
Я хотів би відвезти тебе на море, але в мене немає більш красивих слів.
Тому що час забрав усе, і він також забрав нашу любов.
Я хотів би поговорити з вами, як і раніше, з такою ж інтенсивністю.
Але коли ви живете разом занадто багато, тоді щось зникає.
Я ніколи не відчуваю себе готовим, о, бути з тобою, е-е-е, е-е-е.
Щоб бути з тобою.
Щоб бути з тобою. ох