Більше пісень від Defa
Більше пісень від Mavi
Опис
Інженер зведення, продюсер, аранжувальник звукозапису, композитор, інженер з мастерингу: Лука Фріц
Композитор Автор тексту, Вокаліст: Defa
Вокаліст, композитор Автор тексту: Маві
Текст і переклад
Оригінал
Sensiz gecem çok karanlık.
Ama uyuyorum yine de ki sensiz günlere bi' alışsak.
Bütün hayatımız bilmece gibi.
Hayaletin dolaşıyor hep beynimde.
Kendimi bulamıyorum hiç içinde. Beni lanetledin mi sen?
Buna çare yok ki gidiyen. Kapattım ışıkları.
Kanattım yaraları.
Her şeyi unutacağız. Bir senle korkacağız.
-Kapattım ışıkları. -Kapattım.
-Kanattım yaraları. -Kanattım.
Her şeyi unutacağız.
Her şeyi unutacağız.
Bir senle korkacağız.
Bir senle korkacağız. Bir senle korkacağız. Ah beni bir ben gibi bilsem.
Birikiyor şimdi gözyaşı burda değilsen. Dön bak geriye tam vakti.
Kaç sene alacak daha fark etmediysen hiç sen. Devirdiğin birkaç eşya ve de çeyrek asır.
Tanıyamadın ki beni nasıl hâlâ. Denedim her kaçışı bunu biliyorsun.
Kurtulamadım ki sana nasıl hâlâ. Gerekir hep farklı bir şey. Dert olur içine hep sakladığın şey.
Bakmam bunu hesapladım.
Şeytanım ile çevirdi sırtını ve bir sigara dumanı gezer içeride. Geceleri bekledim senin için ama pis cadı.
Zamanı geri alabilsem eğer her birini hatalarımın yaparım bir kez daha. Ve bana bir kez daha bak.
Bir nesli ağlattı aşkımız ah! Kirletti, dar etti aşkımız ah!
Rastlaşacağız illa ki başka masallarda, başka bedenlerde. Üzülemezsin düşmediğin derde.
Yüzüne baksam kaybeden ben değil diyeyim de dersin kaybeden nerede?
Kapattım ışıkları. Kanattım yaraları.
Her şeyi unutacağız. Bir senle korkacağız. Kapattım ışıkları.
-Kapattım. -Kanattım yaraları.
-Kanattım. -Her şeyi unutacağız.
-Her şeyi unutacağız. -Bir senle korkacağız.
Bir senle korkacağız.
Bir senle korkacağız.
Переклад українською
Моя ніч така темна без тебе.
Але я ще сплю, щоб ми звикли до днів без тебе.
Все наше життя, як загадка.
Твій привид завжди блукає в моїх думках.
Я взагалі не можу в ньому знайти себе. Ти прокляв мене?
Для цього немає рішення. Я вимкнув світло.
Я змусив рани кровоточити.
Ми все забудемо. Ми будемо боятися тільки з тобою.
- Я вимкнув світло. -Я поклав трубку.
— Я змусив рани кровоточити. - Я стік кров'ю.
Ми все забудемо.
Ми все забудемо.
Ми будемо боятися тільки з тобою.
Ми будемо боятися тільки з тобою. Ми будемо боятися тільки з тобою. О, якби я знала себе такою, яка я є.
Зараз сльози накопичуються, якщо тебе немає. Озирнись назад, пора.
Якщо ви не помітили, скільки ще років це займе. Кілька предметів, які ви перекинули, і чверть століття.
Чому ти досі не впізнаєш мене? Я намагався втекти кожен раз, ти це знаєш.
Як я можу досі не позбутися тебе? Вам завжди потрібно щось інше. Те, що ти завжди тримаєш у собі, стає проблемою.
Ні, це я підрахував.
Він повернувся спиною до мого диявола, і всередині пливе сигаретний дим. Я чекав на тебе ночами, але ти брудна відьма.
Якби я міг повернутися в минуле, я б повторив кожну свою помилку. І подивися на мене ще раз.
Наша любов змусила плакати покоління, о! Наше кохання стало брудним і вузьким, о!
Ми, напевно, зустрінемося в інших казках, в інших тілах. Не можна сумувати через біду, в яку ти не потрапив.
Якби я подивився на ваше обличчя, я б сказав, що я не програв, але ви б запитали, де той програш?
Я вимкнув світло. Я змусив рани кровоточити.
Ми все забудемо. Ми будемо боятися тільки з тобою. Я вимкнув світло.
-Я поклав трубку. — Я змусив рани кровоточити.
- Я стік кров'ю. — Ми все забудемо.
— Ми все забудемо. -Боїмося тільки з тобою.
Ми будемо боятися тільки з тобою.
Ми будемо боятися тільки з тобою.