Більше пісень від Killa Fonic
Опис
Продюсер: Богдан Гридан
Композитор: Кілла Фоніч
Композитор: Богдан Гридан
Автор пісні: Killa Fonic
Текст і переклад
Оригінал
Scap simplu în zid ireal.
O simțeam prin spațiu fractal. Am stat captiv ca o tristă fiară.
M-am transformat greu, am iertat-o.
Proces lung, căci greu m-am iertat și io.
Am antene duble cumva tot. Eter în cap, magneți să uit tot.
În cosmos plutesc, sunt în apă. Inimă pe tavă de la mine, pato.
N-o mai vezi vreodată, nah.
Am fost pe Venus marfă, am șters-o de pe hartă. Navă, du-mă acasă.
Viteză ultrasunete. Fug de n-am umbre, dă-mi viteza luminii, yeah.
Și parcă n-ajunge, dă-mi două secunde. E ca un cod onoare, yeah, yeah.
Scap simplu în zid ireal.
O simțeam prin spațiu fractal. Am stat captiv ca o tristă fiară.
M-am transformat greu, am iertat-o.
Proces lung, căci greu m-am iertat și io. Am antene duble cumva tot.
Eter în cap, magneți să uit tot. În cosmos plutesc, sunt în apă.
Scap simplu în zid ireal.
O simțeam prin spațiu fractal. Am stat captiv ca o tristă fiară.
M-am transformat greu, am iertat-o.
Proces lung, căci greu m-am iertat și io. Am antene duble cumva tot.
Eter în cap, magneți să uit tot. În cosmos plutesc, sunt în apă.
Pune, ha. Ha. Pune în stradă. Ha. Yeah, mhm. Pune, fa.
În stradă. Suntem în stradă. În stradă. Hei. În stradă.
Suntem în stradă, plouă și-avem glugă. Inima-i gheață, drumu' pare lung. Fații dezgheață, doare negii, ah.
Picioale n-are într-o sticlă sau pungă. Stau ca mafioții în pantalon la dungă.
O văd în noaptea, trece prin fața mea și tre' să uit de ea. Și tre' să uit de ea.
Și tre' să uit de ea. Tre' să uit de ea. Și tre' să uit de ea.
Suntem în stradă.
Переклад українською
Я просто впадаю в нереальну стіну.
Я відчував це через фрактальний простір. Я сидів у полоні, як сумний звір.
Я сильно змінився, я їй пробачив.
Довгий процес, тому що мені було важко пробачити себе.
У мене якось подвійні антени. Ефір в голові, магніти, щоб все забути.
У космосі я пливу, я у воді. Серце на таці від мене, пато.
Ніколи більше її не побачу, ні.
Я був на Venus cargo, я стер його з карти. Корабель, відвези мене додому.
Ультразвукова швидкість. Я біжу без тіні, дайте мені швидкість світла, так.
І ніби цього мало, дайте мені дві секунди. Це як кодекс честі, так, так.
Я просто впадаю в нереальну стіну.
Я відчував це через фрактальний простір. Я сидів у полоні, як сумний звір.
Я сильно змінився, я їй пробачив.
Довгий процес, тому що мені було важко пробачити себе. У мене якось подвійні антени.
Ефір в голові, магніти, щоб все забути. У космосі я пливу, я у воді.
Я просто впадаю в нереальну стіну.
Я відчував це через фрактальний простір. Я сидів у полоні, як сумний звір.
Я сильно змінився, я їй пробачив.
Довгий процес, тому що мені було важко пробачити себе. У мене якось подвійні антени.
Ефір в голові, магніти, щоб все забути. У космосі я пливу, я у воді.
Покладіть, га. га Виставити на вулиці. га Так, хм. Стави, роби.
На вулиці. Ми на вулиці. На вулиці. привіт На вулиці.
Ми на вулиці, йде дощ і в нас капюшони. Його серце холоне, дорога здається довгою. Відмерзають обличчя, болять бородавки, ах.
У нього не ноги в пляшці чи сумці. Я стою як бандити в смугастих штанях.
Я бачу це вночі, воно проходить переді мною і я мушу про це забути. І я маю про неї забути.
І я маю про неї забути. Я повинен забути про неї. І я маю про неї забути.
Ми на вулиці.