Більше пісень від Sarah Connor
Більше пісень від Sido
Опис
Продюсер, інженер звукозапису: Джоркаефф
Інженер звукозапису, продюсер: YOSHI
Вокаліст, продюсер, композитор Автор тексту: Сара Коннор
Інженер з мікшування, майстер-інженер: Нікодем Мілевський
Вокаліст: Сідо
Композитор: Костянтин Шерер
Композитор: Джошуа Лінне
Автор слів: Сідо Голд
Текст і переклад
Оригінал
Hab gehört, du bist 'n Astronaut. Bist du vielleicht bisschen Sternenstaub?
Lass mich mal ziehen, ist das hier erlaubt? Bevor man mir jede Hoffnung raubt.
Du siehst mich nicht, doch ich bin da für dich.
Bei dir ist dunkel, komm, ich gib dir Licht. Ah, ich bin da für dich. Ah, ja, ich bin da für dich.
Da ist was Großes, das uns beschützt.
Irgendwie, irgendwo, irgendwann kommen wir alle bei dir an. Und man erzählt sich mit ganz viel
Glück.
Irgendwie, irgendwo, irgendwann kommen wir alle interstellar, interstellar zwischen den Sternen wieder zusammen. Oh oh oh.
Interstellar, interstellar zwischen den Sternen.
Irgendwie, irgendwo, irgendwann kommen wir -alle da zusammen. -Jeder weiß, ich bin ein Astronaut.
Silberne Maske auf meiner Jacke drauf. Ich winke lachend aus dem Shuttle raus. Ein
Hoch auf das Leben, mach mal 'ne Flasche auf.
Ich häng hier oben bei den Sternen rum, denn bei euch da unten ist es viel zu laut. Wir werden dumm, wir verlernen uns.
Und bevor wir's merken, sind wir wieder Staub.
Wenn du Hunger hast, komm und iss von meinem Teller. Wenn es regnet, come under my umbrella. Ich bin dieses helle
Licht in dem dunklen Keller. Und eines schönen Tages bin ich wieder interstellar.
Da ist was Großes, das uns beschützt.
Irgendwie, irgendwo, irgendwann kommen wir alle bei dir an und man erzählt sich mit ganz viel Glück.
Irgendwie, irgendwo, irgendwann kommen wir alle interstellar, interstellar zwischen den Sternen wieder zusammen. Oh oh oh.
Interstellar, interstellar zwischen den Sternen.
Irgendwie, irgendwo, irgendwann kommen wir alle da zusammen.
Переклад українською
Чув, що ти космонавт. Ви, мабуть, трохи зоряного пилу?
Відпусти мене, це тут дозволено? До того, як у мене вкрадуть надію.
Ти мене не бачиш, але я поруч з тобою.
З тобою темно, прийди, я тобі засвітлю. Ах, я тут для вас. Ах, так, я тут для вас.
Є щось велике, що захищає нас.
Якось, десь, колись ми всі доберемося до вас. І ви багато говорите один з одним
Щастя.
Якось, десь, колись ми всі знову зберемося міжзіркові, міжзіркові між зірками. ой ой ой
Міжзоряний, міжзоряний між зірками.
Якось, десь, колись ми всі збираємося разом. -Всі знають, що я космонавт.
Срібна маска на моїй куртці. Я махаю рукою і сміюся з маршрутки. А
Вітаємо життя, відкриваємо пляшку.
Я тушуся тут із зірками, тому що там занадто голосно. Стаємо дурними, забуваємо себе.
І перш ніж ми це усвідомимо, ми знову порох.
Якщо ви голодні, підіть і їжте з моєї тарілки. Коли йде дощ, підійди під мою парасольку. Я такий світлий
Світло в темному підвалі. І одного чудового дня я знову стану міжзірковим.
Є щось велике, що захищає нас.
Якимось чином, десь, у якийсь момент ми всі потрапляємо до вас і говоримо про те, що нам дуже пощастило.
Якось, десь, колись ми всі знову зберемося міжзіркові, міжзіркові між зірками. ой ой ой
Міжзоряний, міжзоряний між зірками.
Якось, десь, колись ми всі збираємося разом.