Більше пісень від Loquillo
Опис
Електричний бас: Альфонсо Алькала
Вокал: Ана Гарсія Перроте
Вокал: Карлотта Косіалс
Клавіші: Габріель Казанова
Рекомендований вокал: Hinds
Хор: Ігор Паскуаль
Електрогітара: Ігор Паскуаль
Труба: Іван дель Кастільо
Інженер мікшування: Jordi Solé
Хор, перкусія: Хосу Гарсія
Електрогітара: Хосу Гарсія
Продюсер: Хосу Гарсія
Ударні: Лорен Кастаньє
Вокал: Локільо
Невідомий: Луїс Браво
Сценарист: Хосе Марія Санс
Сценарист: Сабіно Мендес
Текст і переклад
Оригінал
¿Qué es lo que brilla en tus ojos? Quizá si vas a llorar.
¿Emoción o es tristeza lo que no te deja hablar? No te puedo ofrecer nada que consuele tu dolor.
Siempre estoy junto a la puerta, no me hagas decirte adiós.
Tengo solo una guitarra, tengo solo una canción.
Para poder explicarme hice una banda de rock.
Pero tú tienes por suerte un arma que es: mírame así, sonríe.
Este siglo que vivimos y que verá nuestro fin, desfila por las esquinas tan tonto que -hace reír.
-Con sus payasos que gritan, profetas de salón. Bajo el botón del volumen, que se ahoguen en azul.
Tengo solo una guitarra, tengo solo una canción.
No te puedo ofrecer nada que consuele tu dolor.
Y una forma de reírnos es como hacer el amor, sin que sea necesario tener que inventarse un Dios.
Tienes por suerte un arma que es: mírame así, sonríe.
Pero tú tienes por suerte un arma que es: mírame así, sonríe.
Me río de las tendencias, me río, me río de los profetas.
Me río de las estrellas, me río, me río de las cadenas.
Bajo tu vestido no hay sitio, no hay aire.
Seguro que hay un hueco donde -acomodarme.
-Si buscas refugio donde resguardarte, yo tengo la risa que puede aliviarte.
Переклад українською
Що в твоїх очах світиться? Можливо, якщо ти будеш плакати.
Це емоції чи смуток, що не дає вам говорити? Я не можу запропонувати тобі нічого, щоб втішити твій біль.
Я завжди біля дверей, не змушуй мене прощатися.
У мене лише одна гітара, у мене лише одна пісня.
Щоб пояснити себе, я створив рок-групу.
Але, на щастя, у вас є така зброя: подивіться на мене так, посміхніться.
Століття, в якому ми живемо і якому прийде кінець, дефілює по кутах настільки дурне, що аж смішно.
-Зі своїми верескливими клоунами, салонними пророками. Під кнопкою гучності він тоне синім.
У мене лише одна гітара, у мене лише одна пісня.
Я не можу запропонувати тобі нічого, щоб втішити твій біль.
І один із способів сміятися — це як займатися коханням, не вигадуючи Бога.
На щастя, у вас є така зброя: подивіться на мене так, посміхніться.
Але, на щастя, у вас є така зброя: подивіться на мене так, посміхніться.
Я сміюся над трендами, я сміюся, я сміюся над пророками.
Я сміюся над зірками, я сміюся, я сміюся з ланцюгів.
Під твоїм платтям немає місця, немає повітря.
Напевно, є куди мене розмістити.
-Якщо ти шукаєш притулку, щоб захистити себе, у мене є сміх, який може тобі полегшити.