Більше пісень від Franglish
Більше пісень від Merveille
Опис
Виробник: Franglish
Виробник: Merveille
Виробник: GABY
: французька
: Мервей
: ГАБІ
Композитор: Франгліш
Композитор: Мервей
Композитор: GABY
Автор тексту: Franglish
Автор слів: Мервей
Текст і переклад
Оригінал
-Gabrielle, call me back. -Let's get it.
Ils t'aiment pas parce qu'ils peuvent pas faire tout ce que tu fais.
-Je te jure.
-Faut que tu saches que les jaloux veulent -te ressembler. -Like you, hey.
Ils t'envient mais ils viendront juste pour t'harceler.
Une étoile s'étend pas avec des selles au-dessus de leur tête.
C'est pas de leur faute, leur cœur est mauvais, on le sait déjà.
-Allez, pars. -J'avoue, je me demandais.
-Quoi?
-Qu'est-ce que je leur ai fait pour qu'ils -me fassent tout ça? -J'sais pas.
Et parfois, ça me démange quand je repense à demain.
J'entends pas ces mots qui blessent qui sont rentrés en moi.
C'est gratuit, ça fait mal, je pêche à l'épo-cassé. Évidemment, il y a que toi qui veux mon bien.
Je suis là pour traverser, je suis ton frère, je vais pas te lâcher là.
J'en ai marre d'être portée, je suis ta sœur, essuie mes larmes.
Eh, retourne-toi, regarde tout ce qu'on t'a fait. Le plus dur est déjà fait.
J'ai l'impression que c'est jamais assez. Je sais pas si je peux continuer.
Ils me connaissent pas, ils font que me juger.
Laisse, oublie ça, c'est pour te faire douter.
Face au miroir, je veux que tu répètes avec moi. Si je le fais pas pour moi, personne ne le fera pour moi.
Allez, -pars.
-J'en ai marre de les entendre me critiquer. Assis au fond de la classe, tête en l'air, je m'évadais.
J'étais trop gentille avec eux, ils ont cru que j'étais bête.
Il y a que toi qui comprends quand je dis que j'ai mal à la tête.
Ils m'ont fait du -mal, je me renferme sur moi-même.
-Moi aussi, j'ai connu ça, des cicatrices dans mon dos. Ils diront plein de choses, mais ça, c'est que des mots.
Oublie pas -qui tu es. -Esso.
T'inquiète, moi, je les connais. Ils font rien, ils font que parler.
C'est pour toi, je me salis. Dans mes bras, t'as grandi.
Eh, je suis là pour traverser, je suis ton -frère, je vais pas te lâcher là.
-J'en ai marre d'être portée, je suis ta -sœur, essuie mes larmes.
-Eh, retourne-toi, regarde tout ce qu'on -t'a fait. Le plus dur est déjà fait. -J'ai l'impression que c'est jamais assez.
Je sais pas si je peux continuer. Ils me connaissent pas, ils font que me juger.
Laisse, oublie ça, c'est pour te faire douter.
Face au miroir, je veux que tu répètes avec moi. Si je le fais pas pour moi, personne ne le fera pour moi.
-Ta-ta-ta-la-la. -Allez, voilà.
Ta-ta-ta-la-la.
Ta-ta-ta-la-la. Ta-ta-ta-la-la. Ta-ta-ta-la-la.
Ta-ta-ta-la-la.
Yeah
Переклад українською
-Габріель, передзвони мені. - Давай візьмемо.
Ви їм не подобаєтеся, тому що вони не можуть робити все, що робите ви.
-Клянусь тобі.
-Ви повинні знати, що заздрісні люди хочуть бути схожими на вас. -Як ти, привіт.
Вони вам заздрять, але вони просто прийдуть, щоб вас переслідувати.
Зірка не тягнеться з сідлами над їхніми головами.
Це не вони винні, їхні серця погані, ми це вже знаємо.
-Давай, іди. — Зізнаюся, мені було цікаво.
-Що?
-Що я їм зробив, щоб вони все це зробили зі мною? -Я не знаю.
І іноді мене свербить, коли я думаю про завтра.
Я не чую цих образливих слів, які увійшли в мене.
Безкоштовно, боляче, ловлю зламану епоху. Очевидно, що тільки ти бажаєш мені найкращого.
Я тут, щоб перейти, я твій брат, я тебе там не покину.
Втомилася мене носити, я твоя сестра, витри мені сльози.
Гей, обернись, подивися, що ми з тобою зробили. Найважче вже зроблено.
Я відчуваю, що цього ніколи не буває достатньо. Я не знаю, чи зможу я продовжувати.
Вони мене не знають, вони просто судять про мене.
Забудьте про це, щоб змусити вас сумніватися.
Я хочу, щоб ти порепетирував зі мною перед дзеркалом. Якщо я не зроблю це за себе, ніхто не зробить це за мене.
Давай, іди.
- Мені набридло слухати, як мене критикують. Сидячи в кінці класу, піднявши голову вгору, я втік.
Я був надто добрий до них, вони вважали мене дурним.
Тільки ти розумієш, коли я кажу, що у мене болить голова.
Вони роблять мені боляче, я замикаюся в собі.
- У мене теж таке було, шрами на спині. Вони скажуть багато речей, але це лише слова.
Не забувай, хто ти є. -Есо.
Не хвилюйся, я їх знаю. Вони нічого не роблять, вони просто говорять.
Це для вас, я забруднився. На моїх руках ти виросла.
Гей, я тут, щоб перейти, я твій брат, я не залишу тебе там.
-Мені набридло, що мене возять, я твоя сестра, витри мені сльози.
-Гей, повернись, подивися, що ми з тобою зробили. Найважче вже зроблено. - Я відчуваю, що цього ніколи не буває достатньо.
Я не знаю, чи зможу я продовжувати. Вони мене не знають, вони просто судять про мене.
Забудьте про це, щоб змусити вас сумніватися.
Я хочу, щоб ти порепетирував зі мною перед дзеркалом. Якщо я не зроблю це за себе, ніхто не зробить це за мене.
-Та-та-та-ля-ля. -Давай, ось ти.
Та-та-та-ля-ля.
Та-та-та-ля-ля. Та-та-та-ля-ля. Та-та-та-ля-ля.
Та-та-та-ля-ля.
так