Більше пісень від Hermanos Espinoza
Опис
Мастеринг-інженер, інженер мікшування, продюсер: Ернесто Фернандес
Інженер звукозапису: Stefan Macarewich
Інженер звукозапису: Пабло Моліна
Продюсер: Джоель Еспіноза
Продюсер: Леонель Еспіноза
Автор пісні: Абрахам Рейес Перес
Текст і переклад
Оригінал
La vida puede ser dura si la miramos así.
No sé si están solos también pasen por ahí.
La cosa puede ser peor si me miran sonreír.
Muy agradecido estoy con los que están aquí.
Paso a paso progresando y ahora fino es mi vestir.
Planes grandes tengo, a Dios siempre me encomiendo, no nomás es tener buen perfil.
Los tiempos malos ya han pasado y ahora alegre anda el muchacho.
Unos tragos ya han entrado, con tres morritas pa andar bien.
Lo sucedido no se borra, pero queda en el pasado.
Con el equipo ando avanzando, el tiempo no se detiene.
¡Papachibo!
Edmundo Espinoza, mi viejo.
Carros lujosos van llegando, Lambos, Ferraris y había un Chiron.
Morritas acercándose diciéndome que se quieren jalar pa'l cantón.
Cosas que van cambiando, no estoy pa' discutir.
Mejor me siento y me prendo un gallo, de los meloncitos y hasta el cielo freír.
Los tiempos malos ya han pasado y ahora alegre anda el muchacho.
Unos tragos ya han entrado, con tres morritas pa andar bien.
Lo sucedido no se borra, pero queda en el pasado.
Con el equipo ando avanzando, el tiempo no se detiene.
Переклад українською
Життя може бути важким, якщо ми дивимось на нього так.
Не знаю, ти сам, завітай і туди.
Усе може бути гірше, якщо вони побачать мою посмішку.
Я дуже вдячний тим, хто тут.
Крок за кроком прогрес, і тепер моя сукня в порядку.
У мене великі плани, я завжди довіряю себе Богові, справа не тільки в тому, щоб мати гарний профіль.
Погані часи минули, і тепер хлопчик весело гуляє.
Кілька напоїв уже прибули, з трьома маленькими дівчатками.
Те, що було, не стирається, а залишається в минулому.
З командою я рухаюся вперед, час не зупиняється.
Папачібо!
Едмундо Еспіноза, мій старий.
Приїжджають розкішні машини, Lambo, Ferrari, був Chiron.
Моррітас наближається до мене і каже, що хоче поїхати до кантону.
Речі, які змінюються, я тут не для того, щоб сперечатися.
Краще я сяду та півня запалю, динь нароблю та ще й небо засмажу.
Погані часи минули, і тепер хлопчик весело гуляє.
Кілька напоїв уже прибули, з трьома маленькими дівчатками.
Те, що було, не стирається, а залишається в минулому.
З командою я рухаюся вперед, час не зупиняється.