Більше пісень від Pastora Soler
Опис
Продюсер: Дані Руїс
Текст і переклад
Оригінал
A puntito estaba de tirar la toalla.
De saber que allá afuera no había quien me esperaba.
Yo, que precisamente me costaba quererme y sentía que era como un ser transparente.
Yo, de pocas palabras, por momentos risueña, con el don de esconderme y sentirme pequeña.
Yo me di por perdida, casi cerré la puerta y es que a veces sentía que era un alma desierta.
Menos mal que estabas tú entre toda esa gente. Menos mal que te miré. Fue mi día de suerte.
Qué placer conocerte.
Mi salvavidas, mi lugar paracaídas, mi plan perfecto cuando no encuentro salida. Me siento libre cuando me aprietas la mano.
Lo nuestro no es una canción, es un regalo.
Mi salvavidas, mi lugar paracaídas, protagonista de la serie de mi vida.
Contigo puedo ser yo siempre en cualquier parte.
No soy la misma, ahora soy mejor que antes. Mi salvavidas.
Hoy que apenas se mira, que ya nadie se para y si no le haces falta, pues te dan la patada.
Todo el mundo corriendo, por amor compitiendo. Yo prefiero a tu ritmo y el corazón latiendo.
Menos mal que estabas tú entre toda esa gente. Menos mal que te miré. Fue mi día de suerte.
Qué placer conocerte.
Mi salvavidas, mi lugar paracaídas, mi plan perfecto cuando no encuentro salida.
Me siento libre cuando me aprietas la mano.
Lo nuestro no es una canción, es un regalo.
Mi salvavidas, mi lugar paracaídas, protagonista de la serie de mi vida.
Contigo puedo ser yo siempre en cualquier parte. No soy la misma, ahora soy mejor que antes.
Y si te quedas, cambiaremos el mundo que a veces le falta esperanza, que tan solo lo siente quien sigue creyendo en la magia.
De quien habla tu idioma sencillo, libre y transparente, para no tener que traducir lo que el corazón siente.
Mi salvavidas, mi lugar paracaídas.
Me siento libre cuando me aprietas la mano.
Mi salvavidas, mi lugar paracaídas, protagonista de la serie de mi vida. Contigo puedo ser yo misma en cualquier parte.
No soy la misma, ahora soy mejor que antes.
Mi salvavidas.
Переклад українською
Я збирався кинути рушник.
Щоб знати, що мене там ніхто не чекає.
Я, якій було важко полюбити себе і відчувала себе прозорою істотою.
Я, небагатослівний, часом усміхнений, з даром ховатися і відчувати себе маленьким.
Я здався, я майже зачинив двері, і іноді мені здавалося, що я покинута душа.
Слава Богу, що ти був серед усіх цих людей. Слава Богу, я подивився на вас. Це був мій щасливий день.
Як приємно познайомитися з вами.
Мій рятівний круг, моє парашутне місце, мій ідеальний план, коли я не можу знайти вихід. Я почуваюся вільним, коли ти стискаєш мою руку.
Наша не пісня, це подарунок.
Мій рятівник, моє парашутне місце, головний герой серіалу мого життя.
З тобою я завжди можу бути собою в будь-якому місці.
Я вже не той, тепер я кращий, ніж раніше. Мій рятівник.
Сьогодні, коли ти ледве глянь на це, ніхто вже не зупиняється, а якщо ти їм не потрібен, то вони будуть тебе бити.
Усі біжать, змагаючись за любов. Мені більше подобається твій ритм і серцебиття.
Слава Богу, що ти був серед усіх цих людей. Слава Богу, я подивився на вас. Це був мій щасливий день.
Як приємно познайомитися з вами.
Мій рятівний круг, моє парашутне місце, мій ідеальний план, коли я не можу знайти вихід.
Я почуваюся вільним, коли ти стискаєш мою руку.
Наша не пісня, це подарунок.
Мій рятівник, моє парашутне місце, головний герой серіалу мого життя.
З тобою я завжди можу бути собою в будь-якому місці. Я вже не той, тепер я кращий, ніж раніше.
І якщо ти залишишся, ми змінимо світ, якому іноді бракує надії, яку відчувають лише ті, хто продовжує вірити в магію.
Від тих, хто говорить вашою простою, вільною і прозорою мовою, щоб не перекладати, що серце відчуває.
Мій рятівник, моє парашутне місце.
Я почуваюся вільним, коли ти стискаєш мою руку.
Мій рятівник, моє парашутне місце, головний герой серіалу мого життя. З тобою я можу бути собою будь-де.
Я вже не той, тепер я кращий, ніж раніше.
Мій рятівник.