Більше пісень від Ana Torroja
Опис
Продюсер: Фернандо Бургос
Продюсер: Алекс Патрі
Продюсер: Ден Соло
Продюсер: Сантьяго Родрігес
Продюсер: Андрес Левін
Інженер мікшування: Густаво Борнер
Інженер-майстер: Джон Грінхем
Текст і переклад
Оригінал
Hace tiempo que recorté mis espinas, hace tiempo que toda mi defensiva la guardé y se quedó en otro lado.
Son tantas las cosas que han pasado en mi vida, tantos finales, tantos puntos de partida, que así, sin quererlo, me han dibujado.
Siento que soy una rosa del desierto, tan frágil por fuera, tan fuerte por dentro, y estoy hecha de capas del tiempo.
Si tan solo supieras. . .
Las noches en vela, las vueltas que he dado, todas las huellas que en el camino he dejado, unas puertas abiertas, otras que se han cerrado, todo eso es parte de mí.
Como aquella vez en la playa tirados, cada rincón de mi piel en el que un día lloraron, algunos de paso y otros que se quedaron, todo eso es parte de mí.
Como una tormenta en mitad de verano, una caricia sin tocar con las manos, así tengo claro que me quiero así.
Siento que soy una rosa del desierto, tan frágil por fuera, tan fuerte por dentro, y estoy hecha de capas del tiempo.
Si tan solo supieras. . .
Las noches en vela, las vueltas que he dado, todas las huellas que en el camino he dejado, unas puertas abiertas, otras que se han cerrado, todo eso es parte de mí.
Como aquella vez en la playa tirados, cada rincón de mi piel en el que un día lloraron, algunos de paso y otros que se quedaron, todo eso es parte de mí.
Todo eso es parte de mí. Todo eso es parte de mí.
Todo eso es parte de mí.
Переклад українською
Давним-давно я обрізав свої колючки, давно я прибрав всю свою оборону, і вона залишилася десь в іншому місці.
У моєму житті сталося стільки речей, стільки закінчень, стільки відправних точок, що вони без особливих потреб притягнули мене.
Я відчуваю себе трояндою пустелі, такою крихкою зовні, такою сильною всередині, і я створена з шарів часу.
Якби ти тільки знав. . .
Безсонні ночі, повороти, які я проходив, усі сліди, які я залишав по дорозі, одні двері відкриті, інші закриті, все це є частиною мене.
Як того разу, коли я лежав на пляжі, кожен куточок моєї шкіри, де одного дня вони плакали, одні проходили повз, а інші залишалися, усе це є частиною мене.
Як гроза серед літа, ласка без дотику руками, так я знаю, що люблю себе такою.
Я відчуваю себе трояндою пустелі, такою крихкою зовні, такою сильною всередині, і я створена з шарів часу.
Якби ти тільки знав. . .
Безсонні ночі, повороти, які я проходив, усі сліди, які я залишав по дорозі, одні двері відкриті, інші закриті, все це є частиною мене.
Як того разу, коли я лежав на пляжі, кожен куточок моєї шкіри, де одного дня вони плакали, одні проходили повз, а інші залишалися, усе це є частиною мене.
Це все частина мене. Це все частина мене.
Це все частина мене.