Пісні
Артисти
Жанри
Обкладинка треку Найду

Найду

3:202026-02-12

Більше пісень від Артем Тото

  1. Жара
      3:09
  2. Туда и обратно
      2:59
  3. Реггидабдай
      3:45
  4. Пульс
      3:25
Усі пісні

Опис

Продюсер: Розниченко Александр Русланович

Текст і переклад

Оригінал

Моей, моей!

Станешь моей, моей.

Если я тебя найду, мне не надо будет слов, ведь я сразу все пойму, что ты та из моих снов.

Снова крылья за спиной, и мы выше облаков, как река меж берегов, наша вечная любовь.

Если я тебя найду, мне не надо будет слов, ведь я сразу все пойму, что ты та из моих снов.

Снова крылья за спиной, и мы выше облаков, как река меж берегов, наша вечная любовь. Ты меня тянешь, как магнит, хочу тебе надоедать.

Мне так надо рядом быть, на себе лови твой взгляд. Я хожу вокруг тебя, мой магический обряд.

Буду радовать тебя, скупая в полок все подряд.

Мои мысли далеко, где-то высоко парят, замирает все внутри, смотря на красочный наряд.

Украду звезды с небес, пусть бежит за мной наряд. Мне так нравится, когда у тебя глаза горят.

Если я тебя найду, мне не надо будет слов, ведь я сразу все пойму, что ты та из моих снов.

Снова крылья за спиной, и мы выше облаков, как река меж берегов, наша вечная любовь.

Бойся меня, ты говорила: "Бойся!

" Душу мне нервно беспокойство, и на моих белых кедах дорога топтонем. День ссорим, день любим, а два спорим.

О-о-о, снова утонешь ты в меня.

О-о-о, снова ты моя, ты моя.

И мне понятен этот текст, мне понятен этот бит.

Без огня здесь не горит, без огня здесь не дымит. И я возьму тебя за руку, буду я твой личный гид.

Мы прям по встречной до упора разогнали наш болид. О, ты будто нереальная, это не беда.

О, в городе порох, в городе пора. О, стелит небо стиль, да метелица.

О, верю я в тебя, то мне не верится.

О-о-о, радости и горе мою.

О-о-о, ты то так близко, то далеко.

Если я тебя найду, мне не надо будет слов, ведь я сразу все пойму, что ты та из моих снов.

Снова крылья за спиной, и мы выше облаков, как река меж берегов, наша вечная любовь.

Если я тебя найду, мне не надо будет слов, ведь я сразу все пойму, что ты та из моих снов.

Снова крылья за спиной, и мы выше облаков, как река меж берегов, наша вечная любовь.

Если я тебя найду, мне не надо будет слов, ведь я сразу все пойму, что ты та из моих снов.

Снова крылья за спиной, и мы выше облаков, как река меж берегов, наша вечная любовь.

Если я тебя найду, мне не надо будет слов, ведь я сразу все пойму, что ты та из моих снов.

Снова крылья за спиной, и мы выше облаков, как река меж берегов, наша вечная любовь.

Переклад українською

Моїй, моїй!

Станеш моєю, моєю.

Якщо я тебе знайду, мені не треба буде слів, адже я зразу все зрозумію, що ти та з моїх снів.

Знову крила за спиною, і ми вище хмар, як річка між берегами, наше вічне кохання.

Якщо я тебе знайду, мені не треба буде слів, адже я зразу все зрозумію, що ти та з моїх снів.

Знову крила за спиною, і ми вище хмар, як річка між берегами, наше вічне кохання. Ти мене тягнеш, як магніт, хочу тобі набридати.

Мені так треба поряд бути, на собі лови твій погляд. Я ходжу довкола тебе, мій магічний обряд.

Радуватиму тебе, скуповуючи в полицю все поспіль.

Мої думки далеко, десь високо ширяють, завмирає все всередині, дивлячись на барвисте вбрання.

Вкраду зірки з небес, нехай біжить за мною вбрання. Мені так подобається, коли в тебе очі палають.

Якщо я тебе знайду, мені не треба буде слів, адже я зразу все зрозумію, що ти та з моїх снів.

Знову крила за спиною, і ми вище хмар, як річка між берегами, наше вічне кохання.

Бійся мене, ти казала: "Бійся!"

Душу мені нервово занепокоєння, і на моїх білих кедах дорога топтонем. День сваримо, день любимо, а два сперечаємося.

О-о-о, знову втопишся ти в мене.

О-о-о, знову ти моя, ти моя.

І мені зрозумілий цей текст, мені зрозумілий цей біт.

Без вогню тут не горить, без вогню не димить. І я візьму тебе за руку, буду твій особистий гід.

Ми прямо по зустрічній до упору розігнали наш болід. О, ти нереальна, це не біда.

О, у місті порох, у місті час. О, стелить небо стиль, та хуртовина.

О, вірю я в тебе, то мені не віриться.

О-о-о, радості та горе мою.

О-о-о, ти так близько, то далеко.

Якщо я тебе знайду, мені не треба буде слів, адже я зразу все зрозумію, що ти та з моїх снів.

Знову крила за спиною, і ми вище хмар, як річка між берегами, наше вічне кохання.

Якщо я тебе знайду, мені не треба буде слів, адже я зразу все зрозумію, що ти та з моїх снів.

Знову крила за спиною, і ми вище хмар, як річка між берегами, наше вічне кохання.

Якщо я тебе знайду, мені не треба буде слів, адже я зразу все зрозумію, що ти та з моїх снів.

Знову крила за спиною, і ми вище хмар, як річка між берегами, наше вічне кохання.

Якщо я тебе знайду, мені не треба буде слів, адже я зразу все зрозумію, що ти та з моїх снів.

Знову крила за спиною, і ми вище хмар, як річка між берегами, наше вічне кохання.

Дивитися відео Артем Тото, Gipsy King - Найду

Статистика треку:

Прослуховування Spotify

Позиції в чартах Spotify

Найвищі позиції

Перегляди YouTube

Позиції в чартах Apple Music

Shazams Shazam

Позиції в чартах Shazam