Текст і переклад
Оригінал
Он опасен, поверь!
Где-то в поле стужи холод рыщет души тех, что без покоя белым волком воя.
Но, боясь движения, жаждет заточения в ледяные лапы обратить их, дабы в лютый.
Не впускай зверя в дверь, он опасен, поверь!
Он несет не только покой, сколько власти над тобой.
И в безмолвии льда гонишь ты в никуда, не оставляя следа.
Кто поддался власти, той коварной пасти, в расторопном шаге сгинул тот во мраке.
Он на нити цепкой стал марионеткой.
В ледяной пустыне не узреть отныне свет.
Не впускай зверя в дверь, он опасен, поверь!
Он несет не только покой, сколько власти над тобой.
И в безмолвии льда гонишь ты в никуда, не оставляя следа.
Ветер давит веки, вены словно реки, замерли в оковах ветви на сугробах.
Стало сердце ледяной, нервы паутиной, лишь душа немая шепчет, чуде живая: "Нет!
" Не впускай зверя в дверь, он опасен, поверь!
Он несет не только покой, сколько власти над тобой.
И в безмолвии льда гонишь ты в никуда, не оставляя следа.
Не впускай зверя в дверь, обещаниям не верь.
Он несет свой покой, он играет с тобой.
Это тьма без огней, без любви и друзей, в холодных дней.
Переклад українською
Він небезпечний, повір!
Десь у полі холоду холодно нишпорить душі тих, що без спокою білим вовком воя.
Але, боячись руху, прагне ув'язнення в крижані лапи обернути їх, щоб у лютий.
Не впускай звіра у двері, він небезпечний, повір!
Він несе не лише спокій, скільки влада над тобою.
І в безмовності льоду гониш ти в нікуди, не залишаючи сліду.
Хто піддався владі, тій підступній пащі, у розторопному кроці згинув той у темряві.
Він на нитці чіпкою став маріонеткою.
У крижаній пустелі не побачити відтепер світло.
Не впускай звіра у двері, він небезпечний, повір!
Він несе не лише спокій, скільки влада над тобою.
І в безмовності льоду гониш ти в нікуди, не залишаючи сліду.
Вітер тисне повіки, вени немов річки, завмерли в кайданах гілки на кучугурах.
Стало серце крижаним, нерви павутинням, лише душа німа шепоче, чудо жива: "Ні!
Не впускай звіра у двері, він небезпечний, повір!
Він несе не лише спокій, скільки влада над тобою.
І в безмовності льоду гониш ти в нікуди, не залишаючи сліду.
Не впускай звіра у двері, обіцянкам не вір.
Він несе свій спокій, він грає з тобою.
Це темрява без вогнів, без кохання та друзів, у холодні дні.