Більше пісень від Kike & Manu
Опис
Продюсер: Хосемі Перес
Виробник: Ozarus
Продюсер: Рауль Лобато
Автор тексту, композитор: Енріке Санчес Буено
Композитор, автор слів: Мануель Санчес Буено
Автор тексту, композитор: Рауль Кабрера Фернандес
Текст і переклад
Оригінал
Esas bellas palabras cuando yo te escribía, iban dedicadas a mi mayor alegría.
El tiempo lo sabe, las puertas que da la vida.
Esos besos eternos que escondía en silencio, te los tengo aquí guardados esperando el momento.
El tiempo lo sabe, juro que no te -miento.
-Y acuérdate de aquella noche bajo la luz de la luna, prometimos que este amor no se quedara a oscuras.
Volvamos a vernos, somos dos valientes, venceremos el miedo.
Yo soy tu capitán y tú mi ojito derecho. Fuguémonos de aquí, el tesoro ya lo tenemos.
Volvamos a vernos, somos dos valientes, venceremos el miedo.
Yo soy tu capitán y tú mi ojito derecho.
Fuguémonos de aquí, el tesoro ya lo tenemos.
Me tatué sin querer el olor de tu perfume, cuando yo estaba contigo me sentía en una nube.
Si tú no lo sabes, yo te lo -recuerdo.
-La distancia fue testigo de lo que estaba pasando, sin apenas darnos cuenta, lo nuestro se fue apagando.
Esto si tú lo -sabes, te lo estoy recordando.
-Estas palabras con los besos que escondían, aquella noche que de peli parecía.
Toda oportunidad sería mi alegría, porque este tattoo me marcó de por vida.
Volvamos a vernos, somos dos valientes, venceremos el miedo.
Yo soy tu capitán y tú mi ojito derecho.
Fuguémonos de aquí, el tesoro ya lo tenemos.
Volvamos a vernos, somos dos valientes, venceremos el miedo. Yo soy tu capitán y tú mi ojito derecho.
Fuguémonos de aquí, el tesoro ya -lo tenemos.
-Y acuérdate de aquella noche bajo la luz de la luna, prometimos que este amor no se quedara a oscuras.
Volvamos a vernos, somos dos valientes, venceremos el miedo.
Yo soy tu capitán y tú mi ojito derecho.
Fuguémonos de aquí, el tesoro ya lo tenemos.
Volvamos a vernos, somos dos valientes, venceremos el miedo. Yo soy tu capitán y tú mi ojito derecho.
Fuguémonos de aquí, el tesoro ya lo tenemos.
¡Volvamos a vernos!
Переклад українською
Ті прекрасні слова, коли я написав тобі, були присвячені моїй найбільшій радості.
Час знає, двері, що дарує життя.
Ті вічні поцілунки, які я ховав у тиші, я їх зберіг тут, чекаючи миті.
Час знає, я клянусь, що не буду тобі брехати.
-І пам'ятай ту ніч під місячним світлом, ми пообіцяли, що це кохання не залишиться в темряві.
Зустрінемося знову, ми двоє сміливців, переможемо страх.
Я твій капітан, а ти моє праве око. Тікаймо звідси, скарб у нас уже є.
Зустрінемося знову, ми двоє сміливців, переможемо страх.
Я твій капітан, а ти моє праве око.
Тікаймо звідси, скарб у нас уже є.
Я випадково витатуював запах твоїх парфумів, коли я був з тобою, я відчув себе на хмарі.
Якщо ви не знаєте, я вам нагадаю.
- Відстань була свідком того, що відбувається, навряд чи усвідомлюючи цього, наші згасали.
Якщо ви це знаєте, я вам нагадую.
-Ці слова з поцілунками, які вони приховували, тієї ночі, яка здавалася кіно.
Кожна можливість була б моєю радістю, тому що це татуювання відзначило мене на все життя.
Зустрінемося знову, ми двоє сміливців, переможемо страх.
Я твій капітан, а ти моє праве око.
Тікаймо звідси, скарб у нас уже є.
Зустрінемося знову, ми двоє сміливців, переможемо страх. Я твій капітан, а ти моє праве око.
Тікаймо звідси, скарб ми вже маємо — маємо.
-І пам'ятай ту ніч під місячним світлом, ми пообіцяли, що це кохання не залишиться в темряві.
Зустрінемося знову, ми двоє сміливців, переможемо страх.
Я твій капітан, а ти моє праве око.
Ходімо звідси, скарб у нас уже є.
Зустрінемося знову, ми двоє сміливців, переможемо страх. Я твій капітан, а ти моє праве око.
Тікаймо звідси, скарб у нас уже є.
Зустрінемось знову!