Пісні
Артисти
Жанри
Обкладинка треку 僕らは孤独だ

僕らは孤独だ

2:52джей-поп, j-rock, японський інді 2026-02-13

Текст і переклад

Оригінал

日は沈みだし、ビルはオレンジ色に照らされている。

鳥たちは飛び立って、 この葉は囁きを始める。

変化する四季の中、 風たちが色を発光の中で、僕はここにい る。

人は皆ずっと孤独で生まれてきたから さ。

死に帰るまでの時間は孤独を遊び尽 くすためにある。 僕は孤独だ。 君は孤独だ。 あなたは孤独だ。

僕ら は孤独だ。

僕らは孤独を遊び尽くす、最後ま で。 楽しいことをしていいよ。

悲しいことをして いいよ。 僕らは孤独だ。

夜の街 、 疲 れてあくびがほろり一つこぼれて いる。

錆びついたガードレールは移りゆく様を 見届ける。

変化する四季の中、風たちが色を 発光の中で、僕はここにいる。

人は 皆ずっと孤独で生まれてきたからさ。

死 に帰るまでの時間は孤独を遊び尽くすためにある。

僕 は孤独だ。 君は孤独だ。 あなたは孤独だ。 僕らは孤独だ。

僕らは 孤独を遊び尽くす、最後まで。

楽しいこと をしていいよ。 悲しいことをしていいよ。

嬉しいことも、 苦しいことも、愛しいことも。

引き寄せ合って見つ けたから、孤独を絡めて息をする。

僕ら は孤独だ。

Переклад українською

Сонце сідає, будівля підсвічується помаранчевим кольором.

Пташки відлітають, а листя починає шепотіти.

Я тут серед зміни пір року, коли вітер запалює кольорами.

Усі люди народжуються самотніми.

Час, поки ви не помрете й не повернетеся додому, призначений для того, щоб насолодитися самотністю в повній мірі. Я самотній. ти самотній ти самотній

Ми самотні.

Ми будемо грати з нашою самотністю до кінця. Це нормально робити щось веселе.

Це нормально бути сумним. ми самотні

У нічному місті я втомився і не можу не позіхнути.

Іржаві огорожі спостерігають, як вони змінюються.

Я тут, серед мінливих пір року, серед фарб вітру та світіння.

Усі люди народжуються самотніми.

Час до смерті витрачає на насолоду самотністю.

Я самотній. ти самотній ти самотній ми самотні

Ми будемо грати з нашою самотністю до кінця.

Ви можете зробити щось веселе. Це нормально бути сумним.

Щасливе, болюче і прекрасне.

Тому що ми знайшли одне одного, потягнувши один одного, ми можемо дихати разом, переплітаючись із самотністю.

Ми самотні.

Дивитися відео yutori - 僕らは孤独だ

Статистика треку:

Прослуховування Spotify

Позиції в чартах Spotify

Найвищі позиції

Перегляди YouTube

Позиції в чартах Apple Music

Shazams Shazam

Позиції в чартах Shazam