Більше пісень від Annasofia
Більше пісень від Andrés Cepeda
Опис
Програміст, продюсер, вокаліст: Аннасофія
Інженер звукозапису, продюсер, програміст: Хуліо Рейес Копелло
Композитор, автор тексту, продюсер: Хосе Даніель Сапата
Продюсер, композитор Автор тексту: Хуан Естебан Сапата
Композитор Автор текстів, вокаліст: Андрес Сепеда
Програміст, інженер зведення, вокальний продюсер, інженер звукозапису: Даніель Ріаньо Рестрепо
Вокал: Наталія Рамірез
Оркестр: Празький філармонічний оркестр
Підрядник оркестру: Річард Хайн
Виконавець оркестру: музична студія «Смечки».
Оркестр: Лі Філіпс
Оркестр: Станья Вомачкова
Інженер звукозапису: Сантьяго Борха
Інженер звукозапису: Ана Бартен
Інженер звукозапису: Якуб Смоляк
Інженер звукозапису: Міхал Градиський
Інженер звукозапису: Наталія Шлезінгер
Інженер звукозапису: Робін Реумерс
Інженер звукозапису: Ян Хольцнер
Інженер звукозапису: Серхіо Орехуела
Інженер-майстер: Тед Дженсен
Композитор Автор тексту: Аннасофія Харамілло Фатат
Текст і переклад
Оригінал
Entiendo que te duela, corazón, aunque ya no había nada entre los dos.
Yo no debía, si fuera tú tampoco entendería, me dolería.
Pero por más que tengas la razón, te debo una disculpa, pero no una explicación.
No deberías hacerme responsable de ponerle fin a algo que no -existía.
-¿Cómo vas a dudar de si lo que vivimos fue real?
Cuando yo te di todo a pesar- -De todo lo que tuve que llorar.
-Estamos a paz.
Primero que todo, déjame decirte, no fue pa' vengarme y menos herirte.
Fue un -accidente, no estaba consciente.
-Nos dejamos hace más de un año, pero tu recuerdo me hace daño.
Para mi corazón era extraño que nos llamáramos como antaño, que me ilusionaras como si fuéramos algo, cuando no, cuando no éramos nada.
Tenía que perderte y encontrarme a mí, no fue casualidad, y la -verdad. . .
-No deberías hacerme responsable de ponerle fin a algo que no existía.
¿Cómo vas a dudar -de si lo que vivimos fue real?
-Cuando yo te di todo a pesar- -De todo lo que tuve que llorar. -Estamos a paz.
Estamos a paz.
Переклад українською
Я розумію, що тобі боляче, серденько, хоча між нами більше нічого не було.
Я не повинен був, на твоєму місці я б теж не зрозумів, мені було б боляче.
Але навіть якщо ви праві, я повинен вибачитися, але не пояснювати.
Ви не повинні вважати мене відповідальним за припинення чогось, чого не існувало.
- Як ти збираєшся сумніватися в тому, що те, що ми пережили, було справжнім?
Коли я віддавав тобі все, незважаючи на... З усього я мав плакати.
-Ми в мирі.
Перш за все, дозволь мені сказати тобі, це було не для того, щоб помститися і тим більше, щоб зробити тобі боляче.
Це був нещасний випадок, я не був у свідомості.
-Ми розлучилися більше року тому, але мені болить пам'ять про тебе.
Мені було дивно на серці, що ми називали один одного, як колись, що ти хвилював мене, ніби ми щось, коли ми ні, коли ми ніщо.
Мені довелося втратити тебе і знайти себе, це була не випадковість, а правда. . .
-Ти не повинен вважати мене відповідальним за те, що я поклав крапку тому, чого не існувало.
Як можна сумніватися в тому, що те, що ми пережили, було справжнім?
-Коли я дав тобі все, незважаючи на... -Про все я мав плакати. -Ми в мирі.
Ми в мирі.