Більше пісень від Gizem Kara
Опис
Композитор Автор слів: Юсуф Томакін
Продюсер студії: Юсуф Томакін
Текст і переклад
Оригінал
Gelemiyorum kendime. Neden bırakıp gittin?
Uyuyamam geceleri.
Sen gittin, ben de bittim.
Darlanır yüreklerim oy, artık -kendimden geçtim. -Hiç mi sevmedin beni?
Gözün görmedi sanki.
Yaralarım sarmadın, yaralarım sarmadın. Sen ne sandın sevgimi?
Sevdim deliler gibi.
Seni anlayamadım, seni anlayamadım. Seni unutamadım.
Gelemiyorum kendime. Neden bırakıp gittin?
Uyuyamam geceleri. Sen gittin, ben de bittim.
Darlanır yüreklerim oy, artık kendimden geçtim.
Gelemiyorum kendime. Neden bırakıp gittin?
Uyuyamam geceleri. Sen gittin, ben de bittim.
Darlanır yüreklerim oy, artık kendimden geçtim.
Gelemiyorum kendime.
Neden bırakıp gittin? Uyuyamam geceleri.
Sen gittin, ben de bittim.
Darlanır yüreklerim oy, artık kendimden geçtim. Gelemiyorum kendime.
Neden bırakıp gittin?
Uyuyamam geceleri. Sen gittin, ben de bittim.
Darlanır yüreklerim oy, artık kendimden geçtim.
Переклад українською
Я не можу прийти до себе. Чому ви пішли?
Я не можу спати вночі.
Ти пішов, я теж закінчив.
Мені на серці стає тісно, тепер - я поза собою. - Ти мене ніколи не любив?
Ви ніби не бачили.
Ти не загоїв моїх ран, ти не загоїв моїх ран. Що ти думав, моя любов?
Я любив це як божевільний.
Я не міг тебе зрозуміти, я не міг тебе зрозуміти. Я не міг тебе забути.
Я не можу прийти до себе. Чому ви пішли?
Я не можу спати вночі. Ти пішов, я теж закінчив.
На серці стискається, я вже поза собою.
Я не можу прийти до себе. Чому ви пішли?
Я не можу спати вночі. Ти пішов, я теж закінчив.
На серці стискається, я вже поза собою.
Я не можу прийти до себе.
Чому ви пішли? Я не можу спати вночі.
Ти пішов, я теж закінчив.
На серці стискається, я вже поза собою. Я не можу прийти до себе.
Чому ви пішли?
Я не можу спати вночі. Ти пішов, я теж закінчив.
На серці стискається, я вже поза собою.