Більше пісень від WERSOW
Більше пісень від MODELKI
Опис
Виробник: Vłodarski
Композитор: Szymon Kwiecień
Композитор: Міхал Володарський
Автор пісні: Szymon Kwiecień
Автор тексту: Міхал Володарський
Автор слів: Патрик Любаш
Автор слів: Патрик Баран
Автор тексту: Вероніка Сова
Автор слів: Бартош Ласковський
Автор тексту: Уршуля Ковальська
Автор слів: Агнешка Новаковська
Автор тексту: Зузанна Фіяк
Текст і переклад
Оригінал
Wiesz, nie znam jeszcze wszystkich kart.
Każdy trochę inne ma i chociaż siedzisz obok, to widzisz świat inaczej.
Gdzieś potem wpadamy na siebie.
Mamy parę wspólnych spraw i coraz częściej z Tobą lubię być najwięcej.
Small talk, mija czas, choć na chwilę się poznamy tak jak bla bla bla. Czasem wystarczy jedno słowo Ty i ja.
Nie wiem jeszcze gdzie i jak, ale co jeśli za parę lat będziesz dla mnie i ja dla Ciebie jak powietrze?
Z Tobą będę gadać tak non stop, co noc. Nie będę miała Ciebie dość.
Co jeśli będziesz kimś, kogo nie zobaczę więcej? Nie zapiszemy nigdy wspólnych dat.
Zero szans. Pójdziemy w swoją stronę, tam, gdzie nie było nas. Ej! A jeszcze wczoraj
Ty i ja. To był tylko żart, słaby start. Zero, zero, zero szans.
Jeden trip, jeden taniec, jedna chwila. Nie sądziłam, jakich chwilom nie szukałam dla nas tych lat.
Dzisiaj wiesz o mnie parę rzeczy więcej i mówię Ci, co czuję, nie tylko w piosence.
Ja daję Ci leczyć moje poranione serce. Tak bezpiecznie teraz czuję.
Czuję, że jutro będziesz dla mnie jak powietrze.
Ale jeśli nie, to trudno. Może czeka na mnie nowe szczęście. Może czeka na nas. Small talk.
Mija czas, choć na chwilę się poznamy tak jak bla bla bla. Czasem wystarczy jedno słowo
Ty i ja.
Nie wiem jeszcze gdzie i jak, ale co jeśli za parę lat będziesz dla mnie i ja dla Ciebie jak powietrze?
Z Tobą będę gadać tak non stop, co noc. Nie będę miała Ciebie dość.
Co jeśli będziesz kimś, kogo nie zobaczę więcej? Nie zapiszemy nigdy wspólnych dat. Zero szans.
Pójdziemy w swoją stronę, tam, gdzie nie było nas.
Poznasz choć na chwilę, potem będziesz bliżej.
Nikniesz mi na zawsze tam, gdzie nie było nas. Poznasz choć na chwilę, potem będziesz bliżej.
Nikniesz mi na zawsze tam, gdzie nie było nas.
Переклад українською
Знаєш, я ще не всі картки знаю.
Досвід кожного дещо різний, і навіть якщо ти сидиш поруч, ти бачиш світ по-різному.
Десь після цього ми зустрічаємося.
У нас є кілька спільних речей, і мені подобається бути з тобою все частіше.
Легкі розмови, час минає, хоча б на мить ми познайомимося, як бла-бла-бла. Іноді достатньо лише одного слова, ти і я.
Я ще не знаю, де і як, але що, якщо через кілька років ти будеш для мене як повітря, а я для тебе?
Я буду говорити з тобою так без перерви, щовечора. Я не вистачу вас.
Що, якщо ти той, кого я більше ніколи не побачу? Ми ніколи не будемо зберігати побачення разом.
Нуль шансів. Ми підемо різними шляхами, де ніколи не були. привіт! І тільки вчора
Ти і я. Це був просто жарт, невдалий початок. Нуль, нуль, нуль шансів.
Одна подорож, один танець, одна мить. Я навіть не підозрював, яких моментів я не шукав для нас ці роки.
Сьогодні ви знаєте про мене ще кілька речей, і я кажу вам, що я відчуваю, не лише в піснях.
Я дозволив тобі вилікувати моє зранене серце. Зараз я відчуваю себе в безпеці.
Я відчуваю, що завтра ти будеш для мене як повітря.
Але якщо ні, то дуже погано. Може, мене чекає нове щастя. Може, він чекає на нас. Невелика розмова.
Час плине, хоча ще якийсь час ми будемо знайомитися, як бла-бла-бла. Іноді достатньо одного слова
Ти і я.
Я ще не знаю, де і як, але що, якщо через кілька років ти будеш для мене як повітря, а я для тебе?
Я буду говорити з тобою так без перерви, щовечора. Я не вистачу вас.
Що, якщо ти той, кого я більше ніколи не побачу? Ми ніколи не будемо зберігати побачення разом. Нуль шансів.
Ми підемо різними шляхами, де ніколи не були.
На мить познайомишся, а потім будеш ближче.
Ти зникаєш від мене назавжди там, де нас не було. На мить познайомишся, а потім будеш ближче.
Ти зникаєш від мене назавжди там, де нас не було.