Більше пісень від INA WEST
Опис
Продюсер: Ізабела Врублевська
Композитор: Ізабела Врублевська
Автор тексту: Ізабела Врублевська
Інженер мікшування: Ізабела Врублевська
Інженер мікшування: Ральф Денкер
Інженер-майстер: Ральф Денкер
Ударні: Якоб Кірш
Вокал: INA WEST
Вокал: Гося Дрянська
Синтезатор: INA WEST
Фортепіано: INA WEST
Віолончель: Корнелія Ямборович
Текст і переклад
Оригінал
Głos dochodzi ze wszystkich stron.
Gęsty, ulotny ton otula mnie.
Mym, odurzający letni skwar, rosnia bedety daja, odsłaniam cię.
Noc, biorę głęboki wdech, zagłuszający płacza, ja śnię ten sam sen.
Głos dochodzi ze wszystkich stron.
Gęsty, ulotny ton otula mnie.
Ktoś łagodnie rozkołysał świat i twój przejmujący płacz, a ja wciąż śnię ten sam sen.
Ze wszystkich stron gęsty, ulotny ton, otula mnie.
My, pogodne gorący dzień, odechru na jąsie, mielowy puls.
Dziś zachwyca smak twoich ust.
Zlepek nieważnych słów, twój wdzięk.
Głos dochodzi ze wszystkich stron.
Gęsty, ulotny ton otula mnie.
Ktoś łagodnie rozkołysał świat i twój przejmujący płacz, a ja wciąż śnię ten sam sen.
Ze wszystkich stron gęsty, ulotny ton.
Dziś zachwyca smak twoich ust.
Zlepek odważnych słów, twój wdzięk.
Переклад українською
Голос лунає з усіх боків.
Густий, швидкоплинний тон огортає мене.
Мені п'янка літня спека, зростаючий бедет дарує, я тебе відкриваю.
Ніч, я глибоко вдихаю, потопаючий плаче, мені сниться той самий сон.
Голос лунає з усіх боків.
Густий, швидкоплинний тон огортає мене.
Хтось ніжно колисав світ і твої карколомні плачі, а мені все той же сон сниться.
З усіх боків густий, швидкоплинний тон оточує мене.
У нас, сонячного спекотного дня, слабке дихання і повільний пульс.
Сьогодні радує смак у роті.
Скупчення неважливих слів, твоя чарівність.
Голос лунає з усіх боків.
Густий, швидкоплинний тон огортає мене.
Хтось ніжно колисав світ і твої карколомні плачі, а мені все той же сон сниться.
Густий, швидкоплинний тон з усіх боків.
Сьогодні радує смак у роті.
Гроно сміливих слів, ваша милість.