Більше пісень від evelina ross
Опис
Композитор: Евеліна Росс
Композитор: Patrick the Pan
Автор тексту: Евеліна Росс
Текст і переклад
Оригінал
Bylebyś mnie takiej nie pamiętał.
Bylebyś oszczędził ze dwa zdjęcia.
Bylebyś nie mówił po znajomych, co ty widziałeś, czego nie widzieli oni. Byleby życie trwało dalej.
Byle jak, to wciąż lepiej niż wcale.
Byle już nie bolało bardziej, no bo kto się pisał na smutek i pożarcie?
Chcę się łamać, krzyczeć, topić, walać, ryczeć, iść na dno, przeklinać Cię.
Patrz mi w oczy, to nieprawda, skalecz, każ mi błagać, zostaw, wyrzuć mnie.
Byleby ktoś znowu na mnie czekał. Byle gdzie, postoję, jeśli trzeba.
Byle co założę od niechcenia.
Ja tracę tlen, a Ciebie już tu nie ma. Bylebyś nie dawał jej, co nasze.
Bylebym nie musiała patrzeć. Byle kto zastąpił mnie inaczej.
Mija czas, więc o nic już nie walczę.
Chcę się łamać, krzyczeć, topić, walać, ryczeć, iść na dno, przeklinać Cię.
Patrz mi w oczy, to nieprawda, skalecz, każ mi błagać, zostaw, wyrzuć mnie.
Zbieram się ze ścian.
A co, jeśli to ja przegapiłam nas?
Już nie dam nigdy znać.
Już nie powiem, jak skończył mi się świat.
Chcę się łamać, krzyczeć, topić, walać, ryczeć, iść na dno, przeklinać Cię.
Patrz mi w oczy, to nieprawda, skalecz, każ mi błagać, zostaw, wyrzuć mnie.
Переклад українською
Поки ти не пам'ятаєш мене таким.
Якби ви могли залишити дві фотографії.
До тих пір, поки ви не розкажете друзям про те, що ви бачили, а вони не бачили. Поки триває життя.
Все-таки краще, ніж нічого.
Аби вже не боляче, бо хто записався сумувати та пожирати?
Хочеться розбити, кричати, втопити, вдарити, ревти, піти на дно, проклясти тебе.
Подивіться мені в очі, це неправда, виріжте мене, змусьте мене просити, покиньте мене, викиньте мене.
Поки мене знову хтось чекає. Будь-де, я зупинюся, якщо потрібно.
Я одягну будь-що повсякденне.
Я втрачаю кисень, а тебе більше немає. Поки ти не віддаси їй те, що наше.
Поки мені не потрібно дивитися. Будь-хто інший міг замінити мене.
Час минає, тому я більше ні за що не борюся.
Хочеться розбити, кричати, втопити, вдарити, ревти, піти на дно, проклясти тебе.
Подивіться мені в очі, це неправда, виріжте мене, змусьте мене просити, покиньте мене, викиньте мене.
Я підхоплююсь зі стін.
Що, якби я був тим, хто сумував за нами?
Я ніколи більше не дам тобі знати.
Я не скажу тобі, як закінчився мій світ.
Хочеться розбити, кричати, втопити, вдарити, ревти, піти на дно, проклясти тебе.
Подивіться мені в очі, це неправда, виріжте мене, змусьте мене просити, покиньте мене, викиньте мене.