Більше пісень від Kane Rodriguez
Опис
Невідомий: Кейн Родрігес
Вокал: Кейн Родрігес
Інженер-майстер: Мігель Сьєрра
Інженер змішування: Мігель Сьєрра
Продюсер: Роберто Харамільо
Композитор, автор слів: Сезар Отоніель Гарза Родрігес
Композитор, автор слів: Роберто Карлос Рейес де Луна
Текст і переклад
Оригінал
Estás confundida, no me quieres tanto.
Te hago pasar un buen rato y solo en eso queda, pero no hay un lazo.
Ahí está la salida, estás atentida.
Sé que es lo mejor para los dos, limpiar tu error.
Este adiós es para siempre, borraré tu mente todos los momentos.
Me darán ganas de verte y seguramente nunca vuelvo a hacerlo.
Porque sin mí, te irá mejor, y a mí sin ti, me buscas después del show.
Porque sin mí, te irá mejor, y a mí sin ti, no me hace falta amor.
Y aquí ya no haces falta, mija. ¿Qué?
Rodri.
Si algún día extrañas mis besos, busca los recuerdos de algunos momentos.
Mi imperfecto fue este cuento, pero de tenerlo jamás me arrepiento.
Porque sin mí, te irá mejor, y a mí sin ti, me buscas después del show.
Porque sin mí, te irá mejor, y a mí sin ti, no me hace falta amor.
¡Chiquis!
Переклад українською
Ти заплутався, ти мене не дуже любиш.
Я даю тобі приємний час, і це все, але зв’язку немає.
Вихід є, будьте уважні.
Я знаю, що для нас обох найкраще виправити свою помилку.
Це прощання назавжди, я зітру всі моменти з твоєї пам'яті.
Це змусить мене побачити вас, і я, ймовірно, ніколи цього не зроблю знову.
Бо без мене тобі буде краще, а мені без тебе ти шукай мене після вистави.
Бо без мене тобі буде краще, а без тебе мені любов не потрібна.
І ти тут більше не потрібна, Мія. що?
Родрі.
Якщо одного разу ти сумуватимеш за моїми поцілунками, шукай спогади про деякі моменти.
Ця історія була моєю недосконалістю, але я ніколи не шкодую про неї.
Бо без мене тобі буде краще, а мені без тебе ти шукай мене після вистави.
Бо без мене тобі буде краще, а без тебе мені любов не потрібна.
Chiquis!