Більше пісень від TRITIA
Більше пісень від Три дня дождя
Опис
Композитор Автор слів: Мартюшов Вячеслав Матвійович
Композитор Автор тексту: Викторов Глеб Остапович
Композитор Автор тексту: Ермаков Кирилл Андрійович
Студія Продюсер: TRITIA
Студія Продюсер: Три дня дождя
Текст і переклад
Оригінал
Двенадцать шагов, чтобы уйти.
Я сожгу все, что тебе во мне нравится.
Стрелки часов продолжат идти. Раны в груди это все, что останется после меня.
Мне бы хотелось уйти в моменте с твоих глаз долой. Я сам по себе нелюдим.
Дай мне уехать домой.
Да здравствует новая жизнь с оттенками прошлых изъян.
Столько дорог позади, сколько еще будет там?
Я не понимаю, зачем мне все время тебя ограждать от себя.
Я чувствую в воздухе запах конфликта и ненависть этого дня.
И как бы он даже не сломал, только лишь Бог мне способен помочь.
Ведь как сказал Юра Перфилов: "Такие, как мы, живут одну ночь".
Двенадцать шагов, чтобы уйти. Я сожгу все, что тебе во мне нравится.
Стрелки часов продолжат идти.
Раны в груди это все, что останется после меня, после меня, после меня, после меня, после меня, после меня.
Ветром холодным в лицо из глаз твоих хлынула соль.
За попытки спасти меня шрамы под кожей, под ребрами станут ценой.
Нам слишком страшно с тобой узнать, что там за тишиной.
Я прошу, чтоб ушла, но кричу тебе в спину: "Постой!
" Ты зачем-то прощала мои все прости, я не сбился с пути. Я не знаю пути.
Это шаги с друг другом в зависимости. Поверь, мне лучше уйти.
Двенадцать шагов, чтобы уйти. Я сожгу все, что тебе во мне нравится.
Стрелки часов продолжат идти.
Раны в груди это все, что останется после меня, после меня, после меня, после меня, после меня, после меня.
Больше, больше не надо мне задавать эти вопросы.
Больше, больше и это любовь. Бойся! Больше. Бойся! Больше. Бойся!
Не надо мне задавать эти вопросы.
Больше, больше, больше, больше. Двенадцать шагов, чтобы уйти.
Я сожгу все, что тебе во мне нравится. Стрелки часов продолжат идти.
Раны в груди это все, что останется после меня, после меня, после меня, после меня, после меня, после меня.
Переклад українською
Дванадцять кроків до виходу.
Я спалю все, що тобі в мені подобається.
Стрілки годинника продовжуватимуть цокати. Рани в моїх грудях — це все, що залишиться після мене.
Я хотів би зникнути з ваших очей на мить. Я сама нетовариська.
Відпусти мене додому.
Хай живе нове життя з відтінками минулих недоліків.
Стільки доріг позаду, скільки їх ще буде?
Я не розумію, навіщо мені весь час захищати тебе від себе.
Я відчуваю запах конфлікту та ненависті цього дня в повітрі.
І скільки б він не ламав, тільки Бог мені може допомогти.
Адже, як казав Юра Перфілов: «Такі, як ми, живуть однією ніччю».
Дванадцять кроків до виходу. Я спалю все, що тобі в мені подобається.
Стрілки годинника продовжуватимуть цокати.
Рани в грудях - це все, що залишиться після мене, після мене, після мене, після мене, після мене, після мене.
Холодний вітер здував сіль з очей.
Шрами під моєю шкірою, під моїми ребрами будуть ціною за спробу врятувати мене.
Ми з тобою занадто налякані, щоб дізнатися, що стоїть за мовчанням.
Я прошу вас піти, але кричу вам у спину: «Почекай!
«Ти мені чомусь простив, прости мені все, я не заблукав. Я не знаю дороги.
Це кроки один від одного в залежності. Повір мені, мені краще піти.
Дванадцять кроків до виходу. Я спалю все, що тобі в мені подобається.
Стрілки годинника продовжуватимуть цокати.
Рани в грудях - це все, що залишиться після мене, після мене, після мене, після мене, після мене, після мене.
Більше не ставте мені цих питань.
Більше, більше і ось любов. Бійся! більше. Бійся! більше. Бійся!
Вам не потрібно задавати мені ці питання.
Більше, більше, більше, більше. Дванадцять кроків до виходу.
Я спалю все, що тобі в мені подобається. Стрілки годинника продовжуватимуть цокати.
Рани в грудях - це все, що залишиться після мене, після мене, після мене, після мене, після мене, після мене.