Більше пісень від Jędrzej Wise
Опис
Продюсер: Матеуш Попіолек
Продюсер: Роберт Щитович
Продюсер: Єнджей Вайз
Композитор: Матеуш Попіолек
Композитор: Роберт Щитович
Композитор: Єнджей Мудрий
Автор пісні: Єнджей Мудрий
Інженер мікшування: Роберт Щитович
Інженер-майстер: Роберт Щитович
Вокал: Єнджей Вайз
Електрогітара: Матеуш Попіолек
Бас-гітара: Роберт Щитович
Ударні: Роберт Щитович
Текст і переклад
Оригінал
Ej!
Ojciec pije, matka pije, ale chuj, jakoś się żyje.
W kieszeniach mamy pustynię, a w głowach pijany drygend. Mój amerykański ser w sercu
Polski. Rano tabletki, wieczorem nasenne proszki.
Proszę, naucz mnie, jak żyć w zgodzie z sobą. Już jest za późno, by umierać młodo.
PTSD, PTSD.
Jadę tam, nie stało się nic. PTSD, PTSD.
Jadę tam, nie stało się nic.
Nie stało się nic, nie stało się nic, nie stało się, nie stało się.
Jak toniesz, to po cichu.
Na stadionie nie ma kibiców.
W żyłach czysty spirytus, nie zrozumiesz bez napisów.
Nie mów, że tu chciałaś zostać ze mną.
Jedyne, co mogę dać Tobie, to ciemność. PTSD, PTSD.
Jadę tam, nie stało się nic. PTSD, PTSD.
Jadę tam, nie stało się nic.
Nie stało się nic, nie stało się nic, nie stało się nic, nie stało się nic.
Переклад українською
привіт!
Батько п'є, мати п'є, але, блін, якось виживеш.
У нас в кишені пустеля, а в голові п'яний водій. Мій американський сир у серці
польський. Вранці таблетки, ввечері снодійні.
Будь ласка, навчи мене жити в гармонії з собою. Вмирати молодим уже пізно.
ПТСР, ПТСР.
Йду туди, нічого не сталося. ПТСР, ПТСР.
Йду туди, нічого не сталося.
Нічого не сталося, нічого не сталося, нічого не сталося, нічого не сталося.
Якщо ви тонете, робіть це тихо.
Уболівальників на стадіоні немає.
Чистий дух у ваших жилах, без субтитрів не зрозумієш.
Не кажи мені, що ти хотів залишитися тут зі мною.
Єдине, що я можу тобі дати, це темрява. ПТСР, ПТСР.
Йду туди, нічого не сталося. ПТСР, ПТСР.
Йду туди, нічого не сталося.
Нічого не сталося, нічого не сталося, нічого не сталося, нічого не сталося.