Більше пісень від キャンディーズ
Опис
Випущено: 2019-07-28
Текст і переклад
Оригінал
私 だけの悲しみだから、どうぞあなた静かに見て て。
色褪せた唇を噛みしめ る姿を。
羽のようなあなたの指で 、そっと胸を刺されるたびに、わけもなく戸惑う の。
愛は美しい。 時間をください、ほんの少し。
心の窓開くため。
なぜ 私たちは苦しむのでしょう。
なぜ私た ち は涙と友達なんでしょう。
私だけの悲しみだから、どうぞあなた傷つかな いで。
不幸せ分け合うと、お別 れになるから。
風のようなあなたの声 で、そっと名前呼ばれるたびに、ため息 がこぼれるの。
愛は美しい。 時間をください、ほんの少し。
心の 窓開くため。
なぜ 私たちは苦しむのでしょ う。
なぜ私たちは涙と 友達なんでしょう。
時間をください、ほんの少し。
心の窓 開くため。
なぜ私た ちは苦しむのでしょう。
な ぜ私たちは涙と友達な んでしょう。
Переклад українською
Це мій єдиний сум, тому, будь ласка, мовчіть і дивіться.
Вид її кусання зів’ялих губ.
Кожного разу, коли ти м’яко вколюєш мої груди своїми схожими на пір’я пальцями, я відчуваю розгубленість без причини.
любов прекрасна. Дай мені трохи часу.
Щоб відкрити вікно мого серця.
Чому ми страждаємо?
Чому ми дружимо зі сльозами?
Це мій єдиний смуток, тому, будь ласка, не шкодьте собі.
Якщо ви розділите своє нещастя, ви розійдетеся.
Твій голос, як вітер, і щоразу, коли ти тихо називаєш моє ім'я, я зітхаю.
любов прекрасна. Дай мені трохи часу.
Щоб відкрити вікно мого серця.
Чому ми страждаємо?
Чому ми дружимо зі сльозами?
Дай мені трохи часу, хоч трохи.
Щоб відкрити вікно мого серця.
Чому ми страждаємо?
Чому ми дружимо зі сльозами?