Більше пісень від Edgardo Nuñez
Опис
Інженер-майстер: Карлос Чапіс Джоел Ромеро
Інженер мікшування: Карлос Чапіс, Джоель Ромеро
A&R: Сезар Каррільо
Вокал: Едагардо Нуньєс
Виконавчий продюсер: Едгардо Нуньєс
Продюсер: Естебан Галлегос Фріас
Продюсер: Хосе Мігель Рівера Ернандес
Продюсер: Хуан Пабло Салазар Перес
Вокал: Хуанпа Салазар
Продюсер: Рікардо Галлегос Фріас
Композитор, автор слів: Естебан Галлегос Фріас
Композитор, автор слів: Хуан Пабло Салазар Перес
Композитор, автор слів: Рікардо Галлегос Фріас
Текст і переклад
Оригінал
Si en las noches te acuerdas más de mí, mujer, quiero perder, olvidarme del -ayer. Ya fue. Solo quiero confesar. . . -. . .
que en las noches me acuerdo más de ti, mujer, pero no sé cómo explicarte ni con quién, ni por qué.
No sé ni cuál fue el detalle.
Y es por ti, es por ti, me hice adicto a este desmadre. Hoy me tengo que ir, me fui, mejor me voy pa' otra parte.
Y es por ti, es por ti, que en la peda me da por llamarte nomás pa' decir que sí, sí te extraño.
Y es por ti, corazón. Jálese, compa Panpa.
¡Uh!
Y si la luna te cuenta más de mí, mujer, nunca podrás olvidarme.
Sabes bien por qué de este loco tú te enamoraste.
Es por ti, es por ti, me hice adicto a este desmadre.
Hoy me tengo que -ir, me fui, mejor me voy pa' otra parte.
-Y es por ti, es por ti, que en la peda me da por llamarte nomás pa' decir que sí, sí te extraño.
Переклад українською
Якщо ти більше згадуєш мене вночі, жінко, я хочу втратити, забудь про вчорашній день. Це вже було. Я просто хочу зізнатися. . . -. . .
Що вночі я більше згадую тебе, жінко, але не знаю, як тобі це пояснити, чи з ким, чи чому.
Я навіть не знаю, в чому була деталь.
І саме через вас, саме через вас я став залежним від цього хаосу. Сьогодні я маю йти, я пішов, я краще піду кудись.
І саме завдяки тобі, саме завдяки тобі, я відчуваю бажання подзвонити тобі, щоб просто сказати «так, я сумую за тобою».
І це тобі, серденько. Злазь, друже Панпа.
Ой!
І якщо місяць розповість тобі більше про мене, жінко, ти ніколи не зможеш мене забути.
Ви добре знаєте, чому закохалися в цього божевільного.
Це через вас, це через вас я став залежним від цього хаосу.
Сьогодні я маю йти, я пішов, я краще піду кудись.
-І це через тебе, саме через тебе, що в педагогії я продовжую дзвонити тобі, щоб просто сказати так, я скучаю за тобою.