Більше пісень від Smolasty
Більше пісень від Jonatan
Опис
Вокал: IMI
Продюсер: Джонатан
Програміст: Джонатан
Вокал: Смоластий
Композитор: Джонатан Хмелевський
Автор тексту: Клаудія Йозвяк
Автор слів: Норберт Смолінський
Текст і переклад
Оригінал
Nieważne, czy Porsche, czy mój stary van, hotel pięć gwiazdek czy przydrożny bar.
-Póki mam Ciebie, póki mam Ciebie.
-Rozbite auta i miliony tych skandali. Samotny przejazd przez Haniony Red Ferrari.
Wyjście do klubu, gdy jestem tylko z ziomkami. To nie to samo, gdy byliśmy ciągle sami.
Nie chcę spędzić reszty życia na odwykach. Mama dzwoni, ciągle mnie o zdrowie pyta.
Chciałbym jeszcze trochę więcej mieć od życia, mieć od życia, ej!
Nieważne, czy Porsche, czy mój stary van, hotel pięć gwiazdek czy przydrożny bar.
Póki mam Ciebie, póki mam Ciebie. Miliony na koncie czy znów pusty stan.
Diamenty na szyi czy różowy kwadrat.
Póki mam Ciebie, póki mam -Ciebie.
-Mam dość telefonów, kiedy mówisz, że masz problem.
Słuchania tego, że znowu zawiodłeś, a ja przez Ciebie przeżywam dzisiaj nockę.
Mmm, ale wiem, że przyjmujesz za mnie kule.
Chcesz mnie obok jak amulet, żeby w sumie to, co czuję, mimo że ja też. . . Za dużo słów, co niosą ból.
Nieważne w sumie, co powiesz.
Gdy niebo spada na głowę, zawsze będę po Twojej -stronie.
-Nieważne, czy Porsche, czy mój stary van, hotel pięć gwiazdek czy przydrożny bar. Póki mam Ciebie, póki mam
Ciebie. Miliony na koncie czy znów pusty stan.
Diamenty na szyi czy różowy kwadrat. Póki mam Ciebie, póki mam Ciebie.
Nieważne, czy Porsche, czy mój stary van, hotel pięć gwiazdek czy przydrożny bar. Póki mam
Ciebie, póki mam Ciebie. Miliony na koncie czy znów pusty stan.
Diamenty na szyi czy różowy kwadrat. Póki mam Ciebie, póki mam
Ciebie.
Переклад українською
Неважливо, чи це Porsche, чи мій старий фургон, п’ятизірковий готель чи придорожній бар.
-Поки ти в мене є, поки ти в мене є.
-Розбиті машини і мільйони цих скандалів. Самотня поїздка через Haniony Red Ferrari.
Ходжу в клуб, коли я просто з друзями. Це не те саме, коли ми весь час були одні.
Я не хочу провести решту життя в реабілітаційному центрі. Мама дзвонить і все розпитує про моє здоров'я.
Я хотів би мати ще трохи від життя, мати від життя, ей!
Неважливо, чи це Porsche, чи мій старий фургон, п’ятизірковий готель чи придорожній бар.
Поки ти є в мене, поки ти в мене є. Мільйони на рахунку або знову пусті.
Ромби на шиї або рожевий квадрат.
Поки я маю тебе, поки я маю тебе.
- Мені набридли дзвінки, які повідомляють, що у вас проблеми.
Слухаючи про те, що ти знову зазнав невдачі, і я переживаю всю ніч через тебе.
Ммм, але я знаю, що ти приймаєш кулі за мене.
Ти хочеш, щоб я був поруч з тобою, як амулет, щоб ти міг відчути те, що я відчуваю, навіть якщо я теж відчуваю. . . Забагато слів, які завдають болю.
Насправді неважливо, що ви говорите.
Коли небо впаде на твою голову, я завжди буду поруч.
-Неважливо, чи це Porsche, чи мій старий фургон, п’ятизірковий готель чи придорожній бар. Поки ти є в мене, поки ти в мене є
Ви. Мільйони на рахунку або знову пусті.
Ромби на шиї або рожевий квадрат. Поки ти є в мене, поки ти в мене є.
Неважливо, чи це Porsche, чи мій старий фургон, п’ятизірковий готель чи придорожній бар. Поки я маю
Ти, поки ти в мене є. Мільйони на рахунку або знову пусті.
Ромби на шиї або рожевий квадрат. Поки ти є в мене, поки ти в мене є
Ви.