Більше пісень від Gloria Jessica
Опис
Головний виконавець: Rivo Alfahrezy
Головний виконавець: Глорія Джессіка
Оркестр: Уго Агоесто
Продюсер: Рафаель Єфта
Автор пісні: Мухамад Ріво Аль Фахрезі Мандахілінг
Автор слів: Irsabian
Автор тексту: Глорія Джессіка
Композитор: Мухамад Ріво Аль Фахрезі Мандахілінг
Композитор: Irsabian
Композитор: Глорія Джессіка
Текст і переклад
Оригінал
People come and go, as if I meant nothing at all, leaving me behind like a ghost.
I'm just standing here, watching the days go by as people come and go.
People come and go, it's like a never-ending cycle.
They come and go, like a never-ending cycle.
They come and go.
Take me back to the place I belong.
I'm longing to be the light of your nights. Oh, take me back, take me back.
But tell me, tell me, where do I belong?
Where do I belong?
People come and go, as if I meant nothing at all, leaving me behind like a ghost.
Mm, I'm just standing here, watching the days go by as people come and go.
People come and go, it's like a never-ending cycle.
They come and go, like a never-ending cycle. They come and go.
Take me back to the place I belong.
I'm longing to be the light of your nights. Oh, take me back, take me back.
But tell me, tell me, where do I. . .
Take me back to the place I belong. I'm longing to be the light of your nights.
Oh, take me back, take me back.
But tell me, tell -me, where do I belong?
-Where do I -belong? -Where do I belong?
-Where do I belong? -Where do I belong?
Take me back to the place I belong.
I'm longing to be the light of your nights. Oh, take me back, take me back.
But -tell me- -Tell me.
-tell me, where do I. . . Take me back to the place I belong.
I'm longing to be the light of your nights.
Oh, take me back, take me back.
But tell me, -tell me, where do I belong? -Take me back to the place I belong.
-I'm longing. -Longing.
Oh, take me back, take me back.
But tell me, tell me, where do I belong?
-Where do I belong? -Where do I belong?
Oh, take me back.
Переклад українською
Люди приходять і йдуть, ніби я нічого не означаю, залишаючи мене, як привида.
Я просто стою тут і спостерігаю, як минають дні, як люди приходять і йдуть.
Люди приходять і йдуть, це ніби нескінченний цикл.
Вони приходять і йдуть, як нескінченний цикл.
Вони приходять і йдуть.
Поверни мене туди, де я належу.
Я прагну бути світлом твоїх ночей. Ой, забери мене назад, забери мене назад.
Але скажи мені, скажи мені, де я належу?
Де я належу?
Люди приходять і йдуть, ніби я нічого не означаю, залишаючи мене, як привида.
Мм, я просто стою тут і спостерігаю, як минають дні, як люди приходять і йдуть.
Люди приходять і йдуть, це ніби нескінченний цикл.
Вони приходять і йдуть, як нескінченний цикл. Вони приходять і йдуть.
Поверни мене туди, де я належу.
Я прагну бути світлом твоїх ночей. Ой, забери мене назад, забери мене назад.
Але скажи мені, скажи мені, де мені... .
Поверни мене туди, де я належу. Я прагну бути світлом твоїх ночей.
Ой, забери мене назад, забери мене назад.
Але скажи мені, скажи мені, де я належу?
-Де я належу? -Де я належу?
-Де я належу? -Де я належу?
Поверни мене туди, де я належу.
Я прагну бути світлом твоїх ночей. Ой, забери мене назад, забери мене назад.
Але -скажи мені... -Скажи мені.
- скажи, де мені... . Поверни мене туди, де я належу.
Я прагну бути світлом твоїх ночей.
Ой, забери мене назад, забери мене назад.
Але скажи мені, скажи мені, де я маю місце? - Поверни мене туди, де я належу.
-Я тужу. -Туга.
Ой, забери мене назад, забери мене назад.
Але скажи мені, скажи мені, де я належу?
-Де я належу? -Де я належу?
О, візьми мене назад.