Більше пісень від Zaira
Опис
Композитор, автор слів: Альберто Мора Аміго
Композитор, автор слів: Едгардо Ное Чавес Пас
Автор пісні: Nassim Alcaide Plais
Виробник: Nerso
Виробник: Scorpion
Композитор Автор слів: Альберто Мора Аміго
Композитор Автор слів: Едгардо Ное Чавес Пас
Автор пісні: Nassim Alcaide Plais
Текст і переклад
Оригінал
Querido diario, otra vez solo estamos tú y yo, tú y yo.
Siento que ya nadie entiende a este pobre corazón, ¡ay, no!
Ya no soy esa niña que escribía cartitas a ese amor, esa que soñaba que algún día llegaría.
Y si pudiera regresar el tiempo a aquellos momentos que fueron mi hogar, cuando no había conocido el miedo por seguir un sueño en cada despertar.
Cada caída me acercaba al suelo, no tuve otra opción y me tocó luchar.
Y aunque me quiten lo bailao, no me podrán quitar, no me podrán quitar, historias que contar.
Porque la vida comienza cuando pierdes la cuenta y empiezas a amarla.
Y aunque a veces te duela, después de la tormenta llega la calma.
Y la verdad, ay, ay, donde va, ay, ay, te atrapa, te atrapa.
Me quisieron apagar, pero brillaré mañana, mañana.
Borraré cada recuerdo malo que he vivido.
Me levantaré pa' que esa niña se sienta orgullosa.
Y si la vida me trae piedras, construiré una muralla con ellas, con ellas.
Para subirme a lo más alto y poder aprender de las estrellas y brillar como ellas.
Y si pudiera regresar el tiempo a aquellos momentos que fueron mi hogar, cuando no había conocido el miedo por seguir un sueño en cada despertar.
Cada caída me acercaba al suelo, no tuve otra opción y me tocó luchar.
Y aunque me quiten lo bailao, no me podrán quitar, no me podrán quitar, historias que contar.
Larai, laila, larai, laila, eh, eh, historias que contar.
Larai, laila, larai, laila, eh, eh.
Переклад українською
Любий щоденнику, знову тільки ти і я, ти і я.
Я відчуваю, що ніхто більше не розуміє цього бідного серця, о ні!
Я вже не та дівчина, яка писала листи тому коханню, та, яка мріяла, що одного дня воно прийде.
І якби я міг повернутися в минуле до тих моментів, які були моїм домом, коли я не знав страху йти за сном кожного разу пробудження.
Кожне падіння наближало мене до землі, у мене не було іншого виходу, і я мусив боротися.
І навіть якщо вони відберуть мій танець, вони не зможуть відібрати його в мене, вони не зможуть відібрати його в мене, історії розповідати.
Тому що життя починається тоді, коли ти втрачаєш рахунок і починаєш його любити.
І хоча інколи боляче, але після бурі настає спокій.
А правда, ой-ой, куди вона, ой-ой, ловить, ловить.
Мене хотіли відключити, але я завтра світитиму, завтра.
Я зітру всі погані спогади, які я коли-небудь відчував.
Я встану, щоб дівчина могла пишатися.
І якщо життя піднесе мені каміння, я буду з них стіну, з них.
Піднятися на вершину, мати можливість вчитися у зірок і сяяти, як вони.
І якби я міг повернутися в минуле до тих моментів, які були моїм домом, коли я не знав страху йти за сном кожного разу пробудження.
Кожне падіння наближало мене до землі, у мене не було іншого виходу, і я мусив боротися.
І навіть якщо вони відберуть мій танець, вони не зможуть відібрати його в мене, вони не зможуть відібрати його в мене, історії розповідати.
Ларай, лайла, ларай, лайла, ех, ех, історії, які можна розповісти.
Ларай, лайла, лайла, лайла, ей, ей.