Більше пісень від Şiir!
Опис
Композитор Автор тексту: Сефа Кая
Продюсер студії: Şiir!
Текст і переклад
Оригінал
Bana, bana dans etmeyi öğret ölmeden.
Azrail şarkıyı bölmeden.
Bana dans etmeyi öğret ölmeden.
Azrail şarkıyı bölmeden.
Ya!
Oysa ben kapı kolundan bir işaret beklemiştim. Koşullar değilken pek elverişli.
Bukalemun misali renk değiştir evde şimdi. Kokunun sindiği bir nevresimdi tek çelişki, uyudu.
Muhtemel muhteremler haksızlığa yuh demezken, huzur sipariş ettim barçovalı bir garsona.
Yut denen her ne varsa yuttum o güne dek.
Şimdi kusuyorum tüm ciğerlerimi bu kartondan balkona. Batarsan bağırma, rakamlar çağında bakanlar sağır.
Düşmüyor yakamdan kağır. Fakat bardağın dolu kısmında şafak sökmek üzere.
Bu yüzden alarmını kur ve ayak uydur düzene.
Nasıl ki zayiatsız büyüyemiyor kainat, doğar doğmaz bir tokatla aldığım ilk talimat bu. Tüken, tüket, yük ol, hük et.
Bu zalim çark -içinde mümkün değil tadilat. -Bana dans etmeyi öğret ölmeden.
Azrail şarkıyı bölmeden.
Bana dans etmeyi öğret ölmeden.
Azrail şarkıyı bölmeden.
Dans etmeyi öğret ölmeden.
Azrail şarkıyı bölmeden.
-Bana. -Dans etmeyi öğret ölmeden.
Azrail şarkıyı bölmeden.
Bana. . .
Переклад українською
Навчи мене танцювати перед смертю.
Азраель, не перериваючи пісню.
Навчи мене танцювати перед смертю.
Азраель, не перериваючи пісню.
О!
Проте я чекав на знак від дверної ручки. Умови не дуже сприятливі, коли це не так.
Змінюй колір як хамелеон вдома зараз. Єдиним протиріччям була підодіяльник, куди проникав запах, він спав.
Поки можливим поважним людям було наплювати на несправедливість, я замовив спокій офіціантові з барчовою.
До того дня я ковтала все, що було сказано ковтати.
Тепер я вириваю свої легені на цей картонний балкон. Якщо вам не вдається, не кричіть, в епоху чисел міністри глухі.
Це не відривається від мене. Але склянка наполовину повна, ось-ось почне світати.
Тож встановіть будильник і не відставайте від рутини.
Так само, як Всесвіт не може розвиватися без жертв, це перша інструкція, яку я отримав ляпасом, щойно народився. Споживати, споживати, стати тягарем, панувати.
Ремонт у цьому жорстокому колесі неможливий. - Навчи мене танцювати перед смертю.
Азраель, не перериваючи пісню.
Навчи мене танцювати перед смертю.
Азраель, не перериваючи пісню.
Навчи мене танцювати перед смертю.
Азраель, не перериваючи пісню.
-Мені. - Навчи мене танцювати перед смертю.
Азраель, не перериваючи пісню.
мені . .