Текст і переклад
Оригінал
Maybe you just like to miss me.
Maybe you're just scared of feeling.
So you leave the door half open, but you'll never let it close.
Maybe you can say I'm worth it, but you'll never let me know.
Halfway fade away, then you'll be again. Like an eclipse, we come and go, so
I guess we'll never know.
'Cause maybe you just like to miss me.
Like an eclipse, we come and go.
I guess I can live with how this goes, but what about you?
Do you find yourself coming back to me?
Do you feel it more when you're near me?
Is there something about me you have noticed?
Something you just want to hold.
That's why you leave the door half open, and you'll never let it close.
Halfway fade away, then you'll be again.
Like an eclipse, we come and go, so I guess we'll never know.
'Cause maybe you just like to miss me.
Like an eclipse, we come and go.
I guess I can live with how this goes, but what about you?
But what about you?
But what about you?
But what about you?
Переклад українською
Можливо, тобі просто подобається сумувати за мною.
Можливо, ти просто боїшся почуттів.
Тож ви залишаєте двері напіввідчиненими, але ніколи не дозволите їм зачинитися.
Можливо, ти можеш сказати, що я того вартий, але ти ніколи не даси мені знати.
Наполовину зникнеш, потім знову будеш. Як затемнення, ми приходимо і йдемо, так
Гадаю, ми ніколи не дізнаємося.
Тому що, можливо, ти просто хочеш сумувати за мною.
Як затемнення, ми приходимо і йдемо.
Гадаю, я можу жити з цим, а як щодо вас?
Ви бачите, що повертаєтесь до мене?
Ти відчуваєш це більше, коли ти поруч зі мною?
Ви щось у мені помітили?
Щось, що ви просто хочете потримати.
Ось чому ви залишаєте двері напіввідчиненими, і ніколи не дасте їм зачинитися.
Наполовину зникнеш, потім знову будеш.
Як затемнення, ми приходимо і йдемо, тож, мабуть, ми ніколи не дізнаємося.
Тому що, можливо, ти просто хочеш сумувати за мною.
Як затемнення, ми приходимо і йдемо.
Гадаю, я можу жити з цим, а як щодо вас?
А як щодо вас?
А як щодо вас?
А як щодо вас?