Більше пісень від Juky San
Більше пісень від buitruonglinh
Опис
Продюсер: Nguyễn Quốc Đạt
Текст і переклад
Оригінал
Là người đầu tiên cầm tay, là người đầu tiên ôm em dưới bầu trời này, là người đầu tiên chạm môi, là người đầu tiên em dâng cả cuộc đời.
Chỉ có anh làm trái tim em biết đập nồng nàn, nỗi đau hóa tiếng cười rột ràng, mọi lo toan cứ để anh mang.
Hãy để em đi theo anh đến nơi, nơi mà ta không chia đôi quãng đời, nơi mà có anh cười như năm tháng đôi mươi, nơi mà bão giông đều tan vì có nhau rồi.
Hãy để em đi theo anh cho rồi, ly biệt tội lắm em đau hết đời.
Vắng người đời em chỉ còn bóng tối vây quanh. Làm ơn đừng bỏ em giữa cuộc đời hiu quạnh.
Những câu yêu thương ngọt ngào anh dành cho riêng mỗi em, vẫn luôn dịu dàng như lời mình hứa với nhau.
Anh muốn mang hết những khoảnh khắc anh nói yêu em, để anh mong nhớ và để em thôi khóc mỗi đêm. Muốn em thôi gọi tên và cũng muốn cho em yêu đừng quên mình.
Ánh dương đang dần lên là nơi bình yên trái tim em thuộc về. . .
Chỉ là một người còn trong quá khứ, mong rằng em luôn thật sự hạnh phúc.
Hãy để em đi theo anh đến nơi, nơi mà ta không chia đôi quãng đời, nơi mà có anh cười như năm tháng đôi mươi, nơi mà bão giông đều tan vì có nhau rồi.
Hãy để em đi theo anh cho rồi, ly biệt tội lắm em đau hết đời. Vắng người đời em chỉ còn bóng tối vây quanh.
Làm ơn đừng bỏ em giữa cuộc đời hiu quạnh.
Em đâu cần gì ngoài người em yêu, ấm áp nơi anh làm sao có thể thiếu?
Nước mắt giờ này chẳng còn bao nhiêu, thời gian của hai ta giờ hát cho ta.
Em đừng chần ngóng theo anh đến nơi. Em còn thanh xuân, còn cả quãng đời.
Anh được ngắm em cười trong năm tháng đôi mươi, đã được nói ra lời yêu, anh sẽ -mang theo suốt đời.
-Là người đầu tiên cầm tay, là người đầu tiên ôm em dưới bầu trời này, là người đầu tiên chạm môi, là người đầu tiên em dâng cả cuộc đời.
Переклад українською
Будь першим, хто візьме тебе за руку, будь першим, хто обійме тебе під цим небом, будь першим, хто торкнеться твоїх губ, будь першим, хто віддасть своє життя.
Тільки ти змушуєш моє серце пристрасно битися, біль перетворюється на сміх, дозволь тобі подбати про всі мої турботи.
Дозволь мені піти за тобою туди, де ми не ділимо життя навпіл, де ти посміхаєшся, як у наші двадцять, де всі шторми минули, тому що ми маємо одне одного.
Просто дозволь мені піти за тобою, прощатися так боляче, що мені буде боляче все життя.
Без людей у моєму житті навколо мене лише темрява. Будь ласка, не залишай мене в цьому самотньому житті.
Солодкі слова любові, які я маю для кожного з вас, завжди такі ж ніжні, як і обіцянки, які ми дали одне одному.
Я хочу повернути всі моменти, коли я сказав, що люблю тебе, щоб я тужив за тобою і щоб ти перестав плакати щовечора. Я хочу, щоб ти припинив мене обзивати, і я також хочу, щоб ти любив мене і не забував.
Східне сонячне світло - це тихе місце, де моє серце належить. . .
Просто людина в минулому, я сподіваюся, що ти завжди по-справжньому щасливий.
Дозволь мені піти за тобою туди, де ми не ділимо життя навпіл, де ти посміхаєшся, як у наші двадцять, де всі шторми минули, тому що ми маємо одне одного.
Просто дозволь мені піти за тобою, прощатися так боляче, що мені буде боляче все життя. Без людей у моєму житті навколо мене лише темрява.
Будь ласка, не залишай мене в цьому самотньому житті.
Мені нічого не потрібно, крім людини, яку я люблю, як я можу бути без твого тепла?
Зараз сліз мало, час наш тепер співає для нас.
Не соромтеся слідувати за мною туди. Я ще молодий, мені залишилося все життя.
Я міг спостерігати, як ти посміхався, коли мені було двадцять, і я міг сказати слова кохання, які я буду носити зі собою до кінця свого життя.
- Будь першим, хто візьме тебе за руку, будь першим, хто обійме тебе під цим небом, будь першим, хто торкнеться твоїх губ, будь першим, хто віддасть своє життя.