Lay Your Heartache Onto Mine - Songs From and Inspired by the Paramount+ Original Series Landman (Volume II)
Більше пісень від Carter Faith
Опис
Інженер зведення, продюсер: Дейв Кобб
Інженер звукозапису, інженер мікшування: Марк Ніл
Другий інженер запису: Ітан Барретт
Композитор, автор тексту, вокаліст: Картер Фейт
Вокаліст: Вільям Бекманн
Інженер-майстер: Піт Ліман
Другий інженер-майстер: Даніель Бачігалупі
Координатор виробництва: Ендрю Брайтман
Композитор Автор слів: Біллі Боб Торнтон
Композитор, автор тексту: Джессі Джо Діллон
Текст і переклад
Оригінал
. . . No one else here in this crowded room.
Baby, it's just me and you.
The wind will carry us away too soon, but 'til then, let's sing our tune.
Lay your heartache onto mine, underneath these dance hall lights.
Play something slow and country.
Oh, honey, it's a long, lonely night.
Send a message in the wine.
I'd like to think that we'll be fine.
Yeah, at least 'til closing time.
-Lay your heartache onto mine.
-You know, silence speaks a thousand words, and in this noise, they're still heard.
Through the sadness in both our eyes, love letters in disguise.
Lay your heartache onto mine, underneath these dance hall lights.
Play something slow and country.
Oh, honey, it's a long, lonely night.
Send a message in the wine.
I'd like to think that we'll be fine.
Yeah, at least 'til closing time.
Lay your heartache onto mine.
Ooh, ooh, ooh. Ooh, ooh.
Lay your heartache onto mine, underneath these dance hall lights.
Play something slow and country.
-Oh, honey, -it's a long, lonely night.
Send a message in the wine.
I'd like to think that we'll be fine.
Yeah, at least 'til closing time.
Lay your heartache onto mine.
Yeah, at least 'til closing time.
Lay your heartache onto mine.
Переклад українською
. . . Більше нікого в цій переповненій кімнаті.
Крихітко, це тільки я і ти.
Занадто рано вітер нас понесе, а поки заспіваймо нашу мелодію.
Покладіть свій душевний біль на моє, під цими вогнями танцювального залу.
Зіграйте щось повільне та кантрі.
О, любий, це довга, самотня ніч.
Надішліть повідомлення у вині.
Я хотів би думати, що у нас все буде добре.
Так, принаймні до закриття.
- Поклади свій біль на мій.
-Знаєте, тиша говорить тисячею слів, і в цьому шумі вони все одно чутні.
Крізь сум у наших обох очах, замасковані любовні листи.
Покладіть свій душевний біль на моє, під цими вогнями танцювального залу.
Зіграйте щось повільне та кантрі.
О, любий, це довга, самотня ніч.
Надішліть повідомлення у вині.
Я хотів би думати, що у нас все буде добре.
Так, принаймні до закриття.
Поклади свій біль на мій.
Ой, ой, ой. ой, ой.
Покладіть свій душевний біль на моє, під цими вогнями танцювального залу.
Зіграйте щось повільне та кантрі.
- О, люба, - це довга, самотня ніч.
Надішліть повідомлення у вині.
Я хотів би думати, що у нас все буде добре.
Так, принаймні до закриття.
Поклади свій біль на мій.
Так, принаймні до закриття.
Поклади свій біль на мій.