Більше пісень від Lamb of God
Опис
Бас, композитор: Джон Кемпбелл
Асоційований виконавець: Lamb of God
Інженер-майстер, інженер з усіх інструментів, інженер, продюсер, інженер-мікшер: Джош Вілбур
Композитор, гітара: Марк Мортон
Вокал: Д. Рендалл Блайт
Усі інструменти, гітара: Віллі Адлер
Ударні: Арт Круз
Композитор, автор слів: Девід Рендалл Блайт
Композитор: Вільям Адлер
Інженер: Кайл Маколі
Помічник інженера: Вілл Бізлі
Помічник інженера: Стів Орнест
Текст і переклад
Оригінал
I,
I am the chaos. I am the voice you cannot hear.
Strife and betrayal, I am a warrior to name.
In a life more worse than death, I am the thief that steals your breath.
You would know me by a different name. I am the watcher outside the frame.
I am the bringer of the truth from which you run into oblivion!
I, I am your fear. I am the sight you cannot see.
Plagues, devastation, I am a plague mentality.
In an age of conspiracy, I am the face of your tyranny.
You would know me by a different name. I am the watcher outside the frame.
I am the bringer of the truth from which you run into oblivion.
The bringer of the truth from which you run into oblivion.
Suppression!
Aggression!
Oh, retreating into a well-polished lie, you turn away while the burning your eyes.
Suppression, aggression, when fiction and real life collide.
You would know me by a different name. I am the watcher outside the frame.
I am the bringer of the truth from which you run into oblivion.
The bringer of the truth from which you run, accepting everything you've done, into oblivion!
Переклад українською
я,
Я - хаос. Я голос, якого ти не чуєш.
Боротьба і зрада, я воїн, щоб назвати.
У житті, гіршому за смерть, я злодій, який краде твій подих.
Ви б мене знали під іншим ім'ям. Я спостерігач поза кадром.
Я правда, від якої ти біжиш у забуття!
Я, я твій страх. Я те видовище, яке ти не можеш побачити.
Чума, розруха, я чумний менталітет.
В епоху змови я обличчя вашої тиранії.
Ви б мене знали під іншим ім'ям. Я спостерігач поза кадром.
Я носій правди, від якої ти біжиш у забуття.
Носій правди, від якої біжиш у забуття.
Придушення!
Агресія!
О, відшліфована брехня, відвертаєшся, горять очі.
Придушення, агресія, коли стикаються вигадка і реальне життя.
Ви б мене знали під іншим ім'ям. Я спостерігач поза кадром.
Я носій правди, від якої ти біжиш у забуття.
Носій правди, від якої ти біжиш, приймаючи все, що зробив, у забуття!