Більше пісень від Lamb of God
Опис
На порозі якогось великого розвязування - нічне повітря густе від хвороби і давно забутих обіцянок, дорога тягнеться як стрічка спогадів. Запис у блокноті, ніби комусь шепочеш: «нова лінія, божевілля за розкладом», і мотори одноманітності гудуть в такт. Священна мати Смерть виходить на вулицю з риктусною посмішкою, і все навколо раптом виглядає як золота скоринка на запеченому минулому - красиво, але з присмаком попелу.
Звучить як зла молитва з часткою сарказму: плутаються кевларові нитки, серп тягнеться через шию, срібло скочується в свинець, а крадені квіти держави висять догори дригом. Тут є і театральність, і спокійна жорстокість - немов на вечірці апокаліпсису всі в культових мантіях, і хтось з теплою зловтішністю подає вогонь. Це відчуття майже домашньої катастрофи: лякаюче близько і трохи смішно, тому що в кінці кінців поклоніння кінцю перетворюється на звичку.
Текст і переклад
Оригінал
On the eve of the great unraveling, I took the long way home
Sickness clouded the night air along the darkened road
New baseline, insanity
Racing the engines of conformity.
Holy Mother Death, rising up from Mexico
To cast her rictus grin across the wilted amber waves below
Holy Mother Death, walk with me into the night.
Far too strange to be estranged
Terror sweeps the fruited plain
But I was born undead and given to offense
Coffin nails and graveyard dust to curse the populists.
Caustic, anodyne.
Stitched together, strung with a kevlar thread
Sneaks the reaper, a hooked blade across your neck
Smoke bathing death's head
Silver turns to lead
Sneaks the reaper...
Stolen flowers of the state, devotion to a hidden saint
Dead and hanging upside down, destruction of your holy ground
Calling me to take it, then to raze it
I will burn you out.
The reign of death begins
You're all in a cult
A fucking death cult
And I venerate your end.
Muerte, Muerte...
Переклад українською
Напередодні великої розв'язки я вирушив у довгу дорогу додому
Хвороба затьмарила нічне повітря вздовж темної дороги
Нова базова лінія, божевілля
Перегони двигунів відповідності.
Свята Мати Смерть, повстає з Мексики
Щоб кинути свою пряму посмішку на зів’ялі бурштинові хвилі внизу
Свята Мати Смерть, іди зі мною в ніч.
Надто дивно, щоб бути відчуженим
Жах охоплює плодоносну рівнину
Але я народився неживим і відданий образам
Цвяхи для труни і цвинтарний пил проклинати популістів.
Їдкий, анодин.
Зшиті разом, нанизані кевларовою ниткою
Підкрадається жнець, зачеплений лезом по шиї
Дим купає голову смерті
Срібло перетворюється на свинець
Підкрадається жнець...
Вкрадені квіти держави, відданість прихованому святому
Мертвий і висить вниз головою, знищення вашої святої землі
Мене кличуть взяти, потім знищити
Я тебе спалю.
Починається панування смерті
Ви всі в культі
Проклятий культ смерті
І я шаную твій кінець.
Муерте, Муерте...