Більше пісень від Bahadır Tatlıöz
Опис
Композитор, вокал, асоційований виконавець, аранжувальник, автор текстів, продюсер: Бахадир Татліоз
Текст і переклад
Оригінал
Sana dönmek mi? Ölsem asla.
Yastığa bensiz başını yasla.
Adını koyduğum gonca günler, birçoğu öldü, birazı hasta. Ama ben ölsem bir tek anam ağlar.
Adımı unutur kalan sağlar.
Sövmüşüm kalana, gidene bak eline ne kaldı? Ne kaldı. . .
Susardım aşkıma hürmeten.
Bir baksalar aynaya cümleten.
Adamlık edip de küfreden, biraz da sen ağla, dibi vur ve anla.
Susardım aşkıma hürmeten.
Bir baksalar aynaya cümleten.
Adamlık edip de küfreden, biraz da sen ağla, dibi vur ve anla.
Ne kaldı? Ne kaldı. . .
Ben ölsem bir tek anam ağlar.
Adımı unutur kalan sağlar. Sövmüşüm kalana, gidene bak eline ne kaldı?
Ne kaldı. . . Susardım aşkıma hürmeten.
Bir baksalar aynaya cümleten.
Adamlık edip de küfreden, biraz da sen ağla, dibi vur ve anla.
Susardım aşkıma hürmeten.
Bir baksalar aynaya cümleten.
Adamlık edip de küfreden, biraz da sen ağla, dibi vur ve anla.
Sustuklarım benim olsun, susmadığım senin olsun.
Sana birkaç cümle yazdım, kulağında küpe olsun.
Susardım aşkıma hürmeten.
Bir baksalar aynaya cümleten.
Adamlık edip de küfreden, biraz da sen ağla, dibi vur ve anla.
Susardım aşkıma hürmeten.
Bir baksalar aynaya cümleten.
Adamlık edip de küfreden, biraz da sen ağla, dibi vur ve anla.
Переклад українською
Повернутися до вас? Я б ніколи не помер.
Похили голову на подушку без мене.
Дні бутонів троянд, які я назвав, багато померли, деякі хворі. Але якщо я помру, то буде плакати тільки моя мама.
Якщо ви забудете моє ім'я, воно забезпечить решту.
Я проклинав тих, хто залишився, тих, хто пішов, дивіться, що їм залишилося? Що залишилось? . .
Я б мовчала з поваги до свого кохання.
Якби вони глянули в дзеркало.
Ті, хто вчиняє по-мужськи і богохульствує, трішки поплач, вдарись о дно і зрозумієш.
Я б мовчала з поваги до свого кохання.
Якби вони глянули в дзеркало.
Ті, хто вчиняє по-мужськи і богохульствує, трішки поплач, вдарись о дно і зрозумієш.
Що залишилось? Що залишилось? . .
Якщо я помру, буде плакати тільки моя мати.
Якщо ви забудете моє ім'я, воно забезпечить решту. Я проклинав тих, хто залишився, тих, хто пішов, дивіться, що їм залишилося?
Що залишилось? . . Я б мовчала з поваги до свого кохання.
Якби вони глянули в дзеркало.
Ті, хто вчиняє по-мужськи і богохульствує, трішки поплач, вдарись о дно і зрозумієш.
Я б мовчала з поваги до свого кохання.
Якби вони глянули в дзеркало.
Ті, хто вчиняє по-мужськи і богохульствує, трішки поплач, вдарись о дно і зрозумієш.
Нехай буде моє те, що я мовчу, нехай те, що я мовчу, буде твоє.
Я написав тобі кілька речень, щоб ти міг тримати сережку у вусі.
Я б мовчала з поваги до свого кохання.
Якби вони глянули в дзеркало.
Ті, хто вчиняє по-мужськи і богохульствує, трішки поплач, вдарись о дно і зрозумієш.
Я б мовчала з поваги до свого кохання.
Якби вони глянули в дзеркало.
Ті, хто вчиняє по-мужськи і богохульствує, трішки поплач, вдарись о дно і зрозумієш.