Більше пісень від Velet
Опис
Виробник: Cihad Özbulut
Виробник: Каліфор
Текст і переклад
Оригінал
Yazmayı denedim senari çerçi umutsuz, olduğunuz kurakları nehirlere çevirdim.
Sanatın gözlerinde bittiği bir nokta var ve her bittiği noktada çiçeklerle bekledim.
Gecemi güzelleştiren rüyama dokunamaz, günümü güneş olanın dışında ısıtamaz içim.
Bu çizgi benim, bu kağıttaki her dokunuş bana ait bu yüzden bu resim benim. Canımı koydum masaya, hayatla düel odayım.
Aşkını yükledim omzuma şu an bir yokuştayım.
Zaman alabilir beni bana bırak o hayatı yaşatayım.
Yedi yirmi dört ailemeyim aramayın, ya stüdyodayım ya karanlık odamda oyundayım. Mutlu değil kimse o sistemin fayındayım.
Sanat güzel ama para için soyunmayın.
Büyük düşünmedim gururuma dokunmayın, pişman olurum öfkemle yorulmayın.
Huzur için ödediğiniz bedel kara kutu, mutlu değilsiniz kendinizi kandırmayın. Sen ben bir gece yarısında, gökyüzü ellerimin arasında.
Aşk bir yarasında, onlar seni ben gibi tanımıyorlar gel.
Bu kalabalık arasında sev, sev beni bir çocuk gibi.
Puslandım sevda bir deli poyraz, camımı açtım içeri gir es deli gibi. Sen ben bir gece yarısında, gökyüzü ellerimin arasında.
Aşk bir yarasında, onlar seni ben gibi tanımıyorlar gel.
Bu kalabalık arasında sev, sev beni bir çocuk gibi.
Puslandım sevda bir deli poyraz, camımı açtım içeri gir es deli gibi.
Yanında bir ömür bu uğurda ölünür ve her yeni yaşında mutluluklar satın aldım. Yazdığım her şarkıda gözlerine kalem çektim.
Aynı notalara düşme diyene şiirler ezdim. Güvenin kırık olsa bir tamiri bulunurdu.
Nasıl yanlış yolu buldun? Aynen öyle doğru yolu bulursun.
Ben öyle buldum seni, belki yanlışlarımdı bu yarın doğru yapar beni.
Yaşama sebeplerimin sesinde ruhu var ve çiçeklerine bakarken yaşayan bir ruhu var.
Büyümesin dedim beyazlarımı görene dek, bakma öyle sessizim içeride uyuyan bir çocuk var.
Sen ben bir gece yarısında, gökyüzü ellerimin arasında.
Aşk bir yarasında, onlar seni ben gibi tanımıyorlar gel. Bu kalabalık arasında sev, sev beni bir çocuk gibi.
Puslandım sevda bir deli poyraz, camımı açtım içeri gir es deli gibi.
Sen ben bir gece yarısında, gökyüzü ellerimin arasında.
Aşk bir yarasında, onlar seni ben gibi tanımıyorlar gel. Bu kalabalık arasında sev, sev beni bir çocuk gibi.
Puslandım sevda bir deli poyraz, camımı açtım içeri gir es deli gibi.
Переклад українською
Я намагався написати сценарій, це було безнадійно, я перетворив посухи, якими ви були, на ріки.
Є точка, де мистецтво закінчується в твоїх очах, і я чекав з квітами в кожній точці, де воно закінчилося.
Я не можу торкнутися мрії, яка робить мою ніч прекрасною, я не можу зігріти свій день, крім сонця.
Цей рядок мій, кожен дотик до цього паперу мій, отже, цей малюнок мій. Я кладу своє життя на стіл, я борюся з життям на дуелі.
Я поклав твою любов на свої плечі, і тепер я на схилі.
Це може зайняти час, дайте мені прожити це життя.
Я вдома 24/7, не дзвоніть, я або в студії, або в темній кімнаті, граю в гру. Ніхто не щасливий, я бенефіціар цієї системи.
Мистецтво прекрасне, але не роздягайся заради грошей.
Я не думав масштабно, не чіпай мою гордість, я пошкодую, не втомлюйся своїм гнівом.
Ціна, яку ви платите за мир, це чорний ящик, ви не щасливі, не обманюйте себе. Ти і я серед ночі, небо в моїх руках.
Любов - це рана, вони не знають тебе так, як я, давай.
Люби мене серед цього натовпу, люби мене, як дитину.
Мені стало туманно, кохання - божевільний північний вітер, я відкрив вікно, зайшов і дму, як божевільний. Ти і я серед ночі, небо в моїх руках.
Любов - це рана, вони не знають тебе так, як я, давай.
Люби мене серед цього натовпу, люби мене, як дитину.
Мені стало туманно, кохання - божевільний північний вітер, я відкрив вікно, зайшов і дму, як божевільний.
Життя з тобою варте того, щоб померти, і я купував щастя в кожному новому році. Я малював олівцями твої очі в кожній пісні, яку написав.
Я подрібнив вірші для тих, хто сказав, що не потрапляють в ті самі ноти. Якби ваша довіра була порушена, був би ремонт.
Як ти знайшов хибний шлях? Так ви знайдете правильний шлях.
Так я знайшов тебе, можливо, це мої помилки зроблять мене завтра правим.
Мої причини для життя мають душу в їхньому голосі і живу душу, коли дивлюся на їхні квіти.
Я сказала, не дай йому вирости, поки не побачиш мою білу шкіру, не дивись, я така тиха, всередині спить дитина.
Ти і я серед ночі, небо в моїх руках.
Любов - це рана, вони не знають тебе так, як я, давай. Люби мене серед цього натовпу, люби мене, як дитину.
Мені стало туманно, кохання - божевільний північний вітер, я відкрив вікно, зайшов і дму, як божевільний.
Ти і я серед ночі, небо в моїх руках.
Любов - це рана, вони не знають тебе так, як я, давай. Люби мене серед цього натовпу, люби мене, як дитину.
Мені стало туманно, кохання - божевільний північний вітер, я відкрив вікно, зайшов і дму, як божевільний.