Більше пісень від Yasir Miy
Опис
Аранжувальник звукозапису, продюсер, інженер зведення, інженер з мастерингу: Бурак Бедірлі
Композитор Автор тексту, Вокаліст: Ясір Мій
Текст і переклад
Оригінал
Mektubum, anahtarım, kalemim, kanatlarım. . .
Sen miydin mürekkebim? Çok zor anladım.
Gözlerinde harcadım o kalan zamanları.
Neredeydi umutlarım, o anılarım?
Sende dursun nedeni var, kalsın değeri var.
Her şeyin bir sebebi var, çok zor bedeli var.
Sende dursun nedeni var, kalsın değeri var.
Her şeyin bir sebebi var, çok zor bedeli var.
Mektubum, anahtarım, kalemim, kanatlarım. . .
Sen miydin mürekkebim? Çok zor anladım.
Gözlerinde harcadım o kalan zamanları.
Neredeydi umutlarım, o anılarım?
Sende dursun nedeni var, kalsın değeri var.
Her şeyin bir sebebi var, çok zor bedeli var.
Sende dursun nedeni var, kalsın değeri var.
Her şeyin bir sebebi var, çok zor bedeli var.
Переклад українською
Мій лист, мій ключ, моє перо, мої крила. . .
Це був ти, моє чорнило? Я зрозуміла це дуже важко.
Час, що залишився, я провів у твоїх очах.
Де були мої надії, ті спогади?
Нехай воно залишається з тобою, у нього є причина, нехай воно зберігає його, воно має цінність.
Все має свою причину, має дуже важку ціну.
Нехай воно залишається з тобою, у нього є причина, нехай воно зберігає його, воно має цінність.
Усе має свою причину, має дуже важку ціну.
Мій лист, мій ключ, моє перо, мої крила. . .
Це був ти, моє чорнило? Я зрозуміла це дуже важко.
Час, що залишився, я провів у твоїх очах.
Де були мої надії, ті спогади?
Нехай воно залишається з тобою, у нього є причина, нехай воно зберігає його, воно має цінність.
Все має свою причину, має дуже важку ціну.
Нехай воно залишається з тобою, у нього є причина, нехай воно зберігає його, воно має цінність.
Все має свою причину, має дуже важку ціну.