Більше пісень від MILLE
Опис
Автор тексту: Еліза Пуччі
Композитор: Еліза Пуччі
Автор пісні: Davide Malvi
Композитор: Davide Malvi
Виробник: UNBERTOPRIMO
Продюсер: Алессандро Ді Скіулло
Вокал: MILLE
Виробник: MILLE
Текст і переклад
Оригінал
Suonava una sirena, c'era la luna marrone.
Io disperavo con eleganza, la vita è un river sui pugni in faccia.
È una maleducata, la cambierei per un frigobar.
Un po' è la noia e farlo apposta.
Ho scritto a caps una caserma e tu dirai: ''Che cosa ti diceva la testa?
'' Cerchi ai, ti immagini a Miami, che gran figura fai se, se mandi tutti a!
Spesso e volentieri mi sveglio di notte per stare male, ma senza ossa rotte.
Vedo le stelle cadere, che mi protegga San Lorenzo, il buio non è per sempre.
Oggi come ieri mi ammazza la gente, chi dice: "Brava, non provare più niente" per arrivare alle stelle, ma cascassero tutte, il buio non è per sempre.
Te lo dico io, amico mio, nuoto nella paroxetina, perché il futuro arriva prima della vita che ho adesso.
Sembrava un gioco respirare, adesso tutto è diverso.
Spesso e volentieri mi sveglio di notte per stare male, ma senza ossa rotte.
Vedo le stelle cadere e mi protegga San Lorenzo, il buio non è per sempre.
Oggi come ieri mi ammazza la gente, chi dice: "Brava, non provare più niente" per arrivare alle stelle, ma cascassero tutte, il buio non è per sempre, per sempre!
Oggi come ieri mi ammazza la gente, chi dice: "Brava, non provare più niente" per arrivare alle stelle, ma cascassero tutte, il buio non è per sempre.
Iniziamo convinti e poi vediamo come va.
Переклад українською
Завила сирена, був коричневий місяць.
Я зневірився елегантністю, життя - ріка на ударах в обличчя.
Вона груба, я б проміняв її на міні-бар.
Це трохи нудно і робити це навмисно.
Я писав капітанам казарми, а ви скажете: «Що вам голова говорила?
''Ви шукаєте ai, ви уявіть себе в Маямі, яке велике враження ви справите, якщо відправите всіх на!
Найчастіше я прокидаюся вночі з нудотою, але без переломів.
Я бачу, як падають зірки, нехай Сан-Лоренцо захистить мене, темрява не вічна.
Сьогодні, як і вчора, мене вбивають ті, хто каже: «Молодець, більше нічого не намагайся», щоб досягти зірок, але навіть якщо вони всі впадуть, темрява не назавжди.
Скажу тобі, мій друже, я купаюся в пароксетині, тому що майбутнє стоїть перед життям, яке я маю зараз.
Здавалося, що дихати грою, тепер все по-іншому.
Найчастіше я прокидаюся вночі з нудотою, але без переломів.
Я бачу, як падають зірки, і нехай Сан-Лоренцо захистить мене, темрява не вічна.
Сьогодні, як і вчора, вбивають мене ті, хто каже: «Молодець, більше нічого не намагайся», щоб досягти зірок, але навіть якщо вони всі впадуть, темрява не навіки, назавжди!
Сьогодні, як і вчора, мене вбивають ті, хто каже: «Молодець, більше нічого не намагайся», щоб досягти зірок, але навіть якщо вони всі впадуть, темрява не назавжди.
Почнемо з переконання, а потім подивимося, як воно піде.